宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

二十七、招魂

上一章目录下一章

     
     
     
      原文:
     
     
     
      朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。
     
     
     
      主此盛德兮,牵於俗而芜秽。
     
     
     
      上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
     
     
     
      帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。
     
     
     
      魂魄离散,汝筮予之。”
     
     
     
      巫阳对曰:“掌梦上帝其命难从。
     
     
     
      若必筮予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。”
     
     
     
      乃下招曰:魂兮归来!
     
     
     
      去君之恒幹,何为乎四方些?
     
     
     
      舍君之乐处,而离彼不祥些。
     
     
     
      魂兮归来!东方不可以讬些。
     
     
     
      长人千仞,惟魂是索些。
     
     
     
      十日代出,流金铄石些。
     
     
     
      彼皆習之,魂往必释些。
     
     
     
      归来归来!不可以讬些。
     
     
     
      魂兮归来!南方不可以止些。
     
     
     
      雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。
     
     
     
      蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
     
     
     
      雄虺九首,往来鯈忽,吞人以益其心些。
     
     
     
      归来归来!不可以久淫些。
     
     
     
      魂兮归来!西方之害,流沙千里些。
     
     
     
      旋入雷渊,爢散而不可止些。
     
     
     
      幸而得脱,其外旷宇些。
     
     
     
      赤蚁若象,玄蜂若壸些。
     
     
     
      五谷不生,藂菅是食些。
     
     
     
      其土烂人,求水无所得些。
     
     
     
      彷徉无所倚,广大无所极些。
     
     
     
      归来归来!恐自遗贼些。
     
     
     
      魂兮归来!北方不可以止些。
     
     
     
      增冰峨峨,飞雪千里些。
     
     
     
      归来归来!不可以久些。
     
     
     
      魂兮归来!君无上天些。
     
     
     
      虎豹九关,啄害下人些。
     
     
     
      一夫九首,拔木九千些。
     
     
     
      豺狼从目,往来侁々些。
     
     
     
      悬人以娭,投之深渊些。
     
     
     
      致命於帝,然后得瞑些。
     
     
     
      归来归来!往恐危身些。
     
     
     
      魂兮归来!君无下此幽都些。
     
     
     
      土伯九约,其角觺々些。
     
     
     
      敦脄血拇,逐人駓々些。
     
     
     
      参目虎首,其身若牛些。
     
     
     
      此皆甘人,归来归来!恐自遗灾些。
     
     
     
      魂兮归来!入修门些。
     
     
     
      工祝招君,背行先些。
     
     
     
      秦篝齐缕,郑绵络些。
     
     
     
      招具该备,永啸呼些。
     
     
     
      魂兮归来!反故居些。
     
     
     
      天地四方,多贼奸些。
     
     
     
      像设君室,静閒安些。
     
     
     
      高堂邃宇,槛层轩些。
     
     
     
      层台累榭,临高山些。
     
     
     
      网户朱缀,刻方连些。
     
     
     
      冬有穾厦,夏室寒些。
     
     
     
      川谷径复,流潺湲些。
     
     
     
      光风转蕙,汜崇兰些。
     
     
     
      经堂入奥,朱尘筵些。
     
     
     
      砥室翠翘,挂曲琼些。
     
     
     
      翡翠珠被,烂齐光些。
     
     
     
      蒻阿拂壁,罗帱张些。
     
     
     
      纂组绮缟,结琦璜些。
     
     
     
      室中之观,多珍怪些。
     
     
     
      兰膏明烛,华容备些。
     
     
     
      二八侍宿,射递代些。
     
     
     
      九侯淑女,多迅众些。
     
     
     
      盛鬋不同制,实满宫些。
     
     
     
      容态好比,顺弥代些。
     
     
     
      弱颜固植,謇其有意些。
     
     
     
      姱容脩态,縆洞房些。
     
     
     
      蛾眉曼睩,目腾光些。
     
     
     
      靡颜腻理,遗视矊些。
     
     
     
      离榭脩幕,侍君之閒些。
     
     
     
      翡帷翠帐,饰高堂些。
     
     
     
      红壁沙版,玄玉之梁些。
     
     
     
      仰观刻桷,画龙蛇些。
     
     
     
      坐堂伏槛,临曲池些。
     
     
     
      芙蓉始发,杂芰荷些。
     
     
     
      紫茎屏风,文缘波些。
     
     
     
      文异豹饰,侍陂陁些。
     
     
     
      轩辌既低,步骑罗些。
     
     
     
      兰薄户树,琼木篱些。
     
     
     
      魂兮归来!何远为些?
     
     
     
      室家遂宗,食多方些。
     
     
     
      稻粢穱麦,挐黄粱些。
     
     
     
      大苦咸酸,辛甘行些。
     
     
     
      肥牛之腱,臑若芳些。
     
     
     
      和酸若苦,陈吴羹些。
     
     
     
      胹鳖炮羔,有柘浆些。
     
     
     
      鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。
     
     
     
      露鸡臛蠵,厉而不爽些。
     
     
     
      粔籹蜜饵,有餦餭些。
     
     
     
      瑶浆蜜勺,实羽觞些。
     
     
     
      挫糟冻饮,酎清凉些。
     
     
     
      华酌既陈,有琼浆些。
     
     
     
      归反故室,敬而无妨些。
     
     
     
      肴羞未通,女乐罗些。
     
     
     
      陈锺按鼓,造新歌些。
     
     
     
      《涉江》、《采菱》,发《扬荷》些。
     
     
     
      美人既醉,朱颜酡些。
     
     
     
      娭光眇视,目曾波些。
     
     
     
      被文服纤,丽而不奇些。
     
     
     
      长发曼鬋,艳陆离些。
     
     
     
      二八齐容,起郑舞些。
     
     
     
      衽若交竿,抚案下些。
     
     
     
      竽瑟狂会,搷鸣鼓些。
     
     
     
      宫庭震惊,发《激楚》些。
     
     
     
      吴歈蔡讴,奏大吕些。
     
     
     
      士女杂坐,乱而不分些。
     
     
     
      放陈攵组缨,班其相纷些。
     
     
     
      郑、卫妖玩,来杂陈些。
     
     
     
      《激楚》之结,独秀先些。
     
     
     
      菎蔽象棋,有六簙些。
     
     
     
      分曹并进,遒相迫些。
     
     
     
      成枭而牟,呼五白些。
     
     
     
      晋制犀比,费白日些。
     
     
     
      铿锺摇虡,揳梓瑟些。
     
     
     
      娱酒不废,沉日夜些。
     
     
     
      兰膏明烛,华钅登错些。
     
     
     
      结撰至思,兰芳假些。
     
     
     
      人有所极,同心赋些。
     
     
     
      酎饮尽欢,乐先故些。
     
     
     
      魂兮归来!反故居些。
     
     
     
      乱曰:献岁发春兮,汨吾南征。
     
     
     
      菉蘋齐叶兮,白芷生。
     
     
     
      路贯庐江兮,左长薄。
     
     
     
      倚沼畦瀛兮,遥望博。
     
     
     
      青骊结驷兮,齐千乘,悬火延起兮,玄颜烝。
     
     
     
      步及骤处兮,诱骋先,抑骛若通兮,引车右还。
     
     
     
      与王趋梦兮,课后先。
     
     
     
      君王亲发兮,惮青兕。
     
     
     
      朱明承夜兮,时不可淹。
     
     
     
      皋兰被径兮,斯路渐。
     
     
     
      湛湛江水兮,上有枫。
     
     
     
      目极千里兮,伤春心。
     
     
     
      魂兮归来,哀江南。
     
     
     
      注释:
     
     
     
      1.朕:我,屈原自指。
     
     
     
      2.沫(mei4妹):微暗。引伸为消减。
     
     
     
      3.主:守、持有。
     
     
     
      4.芜秽:萎枯污烂。
     
     
     
      5.上:指楚王。
     
     
     
      6.离:遭遇。殃:祸患。
     
     
     
      7.帝:上帝。巫阳:古代神话中的巫师。
     
     
     
      8.人:指楚王。
     
     
     
      9.辅:帮助。特指上天辅助人间帝王。
     
     
     
      10.筮予之:通过卜筮知魂魄之所在,招还给予其人。
     
     
     
      11.掌梦:掌梦之官,实司其事。巫阳因其难招,故作托词。
     
     
     
      12.若:你,指巫阳。
     
     
     
      13.谢:凋落。按:"若必筮予之"三句作为上帝言语,首见项安世《项氏家说》,闻一多、陈子展从之。
     
     
     
      14.焉乃:于是。按:"巫阳焉"属此句。"焉乃"连文用王引之《经传释词》说。
     
     
     
      15.些:语尾助词,读音"唆"(suo1)疑同今民歌中"啰"音。
     
     
     
      16.离:同"罹",遭。
     
     
     
      17.雕题黑齿:额头上刻花纹,牙齿染成黑色。指南方未开化的野人。题,额头。
     
     
     
      18.醢(hai3海):肉酱。
     
     
     
      19.蓁(zhen1真)蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。
     
     
     
      20.封狐:大狐。
     
     
     
      21.虺(hui3毁):毒蛇。
     
     
     
      22.儵(shu1舒)忽:同"倏忽",忽然。
     
     
     
      23.益:补。
     
     
     
      24.淫:久留。
     
     
     
      25.雷渊:神话中的深渊。
     
     
     
      26.爢(mi3米):同"靡",粉碎。
     
     
     
      27.壶:通"瓠",葫芦。
     
     
     
      28.藂(cong2丛):聚集。菅(jian1坚):一种野草,细叶绿花褐果。
     
     
     
      29.贼:残害。
     
     
     
      30.增(ceng2层):通"层"。
     
     
     
      31.九关:指九重天门。
     
     
     
      32.从(zong4纵):同"综",直。
     
     
     
      33.侁(shen1申)侁:众多貌。
     
     
     
      34.致命:上报。
     
     
     
      35.幽都:神话中地下鬼神统治的地方。
     
     
     
      36.土伯:地下王国的神灵。约:弯曲。一说,尾也。一说,肚下肉块。
     
     
     
      37.觺(yi2疑)觺:尖利貌。
     
     
     
      38.敦脄(mei2梅):很的背肉。疑为神怪名。
     
     
     
      39.駓(pi1披)駓:跑得很快的样子。
     
     
     
      40.参:同"三"。
     
     
     
      41.甘人:以食人为甘美。
     
     
     
      42.修门:郢都城南三门之一。
     
     
     
      43.工祝:工巧的巫人。
     
     
     
      44.背行:倒退着走。
     
     
     
      45.秦篝:秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。齐缕:齐国出产的丝线.用以装饰"篝"。
     
     
     
      46.郑绵络:郑国出产的丝棉织品,用作"篝"上遮盖。
     
     
     
      47.招具:招魂用品,擅上文"秦篝"、"齐缕"、"郑绵络"等。
     
     
     
      48.永:长。招魂者要长声呼唤被招者。
     
     
     
      49.反:同"返"。
     
     
     
      50.像设:假想陈设。
     
     
     
      51.槛:栏杆。轩:走廊。
     
     
     
      52.网户:刻镂网状空格的门户。朱缀:交缀处涂上红色。
     
     
     
      53.方连:方格图案,即指"网户"。
     
     
     
      54.宎(yao4要):深密。
     
     
     
      55.径:直。复:曲,指川谷水流曲折。
     
     
     
      56.崇:通"丛"。
     
     
     
      57.奥:内室。
     
     
     
      58.尘筵:铺在地上的竹席。
     
     
     
      59.砥室:形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。翠翘:翠鸟尾上的毛羽。
     
     
     
      60.曲琼:玉钩。
     
     
     
      61.齐光:色彩辉映。
     
     
     
      62.蒻(ruo4弱)阿:细软的缯帛。
     
     
     
      63.帱(chou2筹):璧帐。
     
     
     
      64.纂组绮缟:指四种颜色不同的丝带。纂,赤色丝带;组,杂色丝带;绮:带花纹丝织品;缟:白色丝织品。
     
     
     
      65.琦璜:美玉。
     
     
     
      66.兰膏:泛言有香气的油脂。
     
     
     
      67.二八:以八人为行。二八十六人。
     
     
     
      68.射(yi4义):厌。递:更替。
     
     
     
      69.九侯:泛指列国诸侯。
     
     
     
      70.迅:通"洵",真正。
     
     
     
      71.盛鬋(jian3剪):浓密的鬓发。鬋,下垂的鬓发。
     
     
     
      72.比:并。
     
     
     
      73.顺:通"洵",诚然。弥代:盖世。
     
     
     
      74.弱颜:容貌柔嫩。固植:身体健康。
     
     
     
      75.謇:发语词。
     
     
     
      76.姱(kua1夸):美好。修:美。
     
     
     
      77.絙(geng4):绵延。
     
     
     
      78.曼:长。睩(lu4录):眼珠转动。
     
     
     
      79.靡:细致。腻:光滑。理:肌肤。
     
     
     
      80.矊(mian3免):目光深长。
     
     
     
      81.桷(jue2决):方的椽子。
     
     
     
      82.芰(ji4技)荷:荷叶。
     
     
     
      83.屏风:荇莱,又名水葵。一种水生植物。
     
     
     
      84.文:同"纹",指波纹。
     
     
     
      85.文异:文彩奇异。豹饰:以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。
     
     
     
      86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。
     
     
     
      87.轩:有篷的轻车。辌(liang2凉):可以卧息的安车。低:通"抵",到达。
     
     
     
      88.薄:草木丛生。
     
     
     
      89.宗:聚。
     
     
     
      90.多方:多种多样。
     
     
     
      91.粢(zi1资):小米。穱(zhuo1桌):早熟麦。
     
     
     
      92.挐(ru2如):掺杂。黄梁:黄小米。
     
     
     
      93.辛:辣。行:用。
     
     
     
      94.腱(jian4健):蹄筋。
     
     
     
      95.臑(er2而):炖烂。若:与"而"意同。
     
     
     
      96.吴羹:吴地浓汤。
     
     
     
      97.胹(er2而):煮。炮:烤。
     
     
     
      98.柘(zhe4这)浆:甘蔗汁。
     
     
     
      99.鹄酸:据闻一多校。当作"酸鹄"。鹄,天鹅。臇(juan4倦):少汁的羹。
     
     
     
      100.鸿鸧(cang1仓):鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。
     
     
     
      101.露:借为"卤"。一说借为"烙"。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龟。
     
     
     
      102.厉:浓烈。爽:败、伤。
     
     
     
      103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的环状饼。饵:糕。
     
     
     
      104.餦餭(zhang1 huang2张皇):即麦芽糖,也叫饴糖。
     
     
     
      105.勺:通"酌"。
     
     
     
      106.羽觞:古代一种酒嚣。
     
     
     
      107.酎(zhou4胄):醇酒。
     
     
     
      108.通:通"彻",撤去。
     
     
     
      109.涉江、采菱:楚国歌曲名。
     
     
     
      110.扬荷:多作《阳阿》,楚国歌曲名。
     
     
     
      111.酡(tuo2驼):喝酒脸红。
     
     
     
      112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通"妙"。
     
     
     
      113.曾:通"层"。
     
     
     
      114.被(pi1技):披。文:文绣。纤:细软。
     
     
     
      115.陆离:形容色彩斑斓。
     
     
     
      116.二八:指两队女乐。齐容:装束一样。
     
     
     
      117.郑舞:郑国的舞蹈,比较放纵。
     
     
     
      118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。
     
     
     
      119.抚:通"拊",拍击。案:同"按"。下:似指弯腰下屈的舞蹈动作。
     
     
     
      120.搷(tian2填):猛击。
     
     
     
      121.激楚:楚国的歌舞曲名。或谓指激烈的楚歌之声。
     
     
     
      122.吴歈(yu2俞):吴地之歌。蔡讴:蔡地之歌。
     
     
     
      123.大吕:乐调名。
     
     
     
      124.组:系佩饰的丝带。缨:帽带。
     
     
     
      125.班:同"斑"。
     
     
     
      126.妖玩:指妖绕的女子。
     
     
     
      127.秀先:优秀出众。
     
     
     
      128.菎(kun1昆)蔽:饰玉的筹玛。赌博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。
     
     
     
      129.六簙(bo2伯):一种棋戏。可用以赌博。
     
     
     
      130.分曹:相对的两方。
     
     
     
      131.枭:博戏术语。成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。牟:取。
     
     
     
      132.五白:五颗骰子组成的特彩。得此可胜。
     
     
     
      133.犀比:犀角制的带钩,用作赌胜负的彩注。一说用犀角制成的赌具。
     
     
     
      134.白日:指一天时光。
     
     
     
      135.铿:象声词。簴(ju4巨):钟架。
     
     
     
      136.揳(jia2夹):抚。梓瑟:梓木所制之瑟。
     
     
     
      137.错:错落安置。
     
     
     
      138.结撰:构思。至思:尽心思考。
     
     
     
      139.极:极至,此当指极度快乐。
     
     
     
      140.先故:先祖与故旧。
     
     
     
      141.乱:乱辞,尾声。
     
     
     
      142.献:进。
     
     
     
      143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。
     
     
     
      144.菉:通"绿"。苹:一种水草。
     
     
     
      145.白芷:一种香草。
     
     
     
      146.贯:通。庐江:洪兴祖《楚辞补注》云:"庐江出陵阳东南,北入江。"谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。春秋时,地为庐戎之国,因有此称。
     
     
     
      147.长薄:杂草丛生的林子。
     
     
     
      148.倚:沿。畦:水田。瀛:大水。
     
     
     
      149.博:旷野之地。
     
     
     
      150.青骊(li2离):青黑色的马。驷:驾一乘车的四匹马。
     
     
     
      151.悬火:焚林驱兽的火把。
     
     
     
      152.玄颜:黑里透红。指天色。烝:上升。
     
     
     
      153.步:步行的随从。骤处:乘车的随从停下。骤,驰;处,止。
     
     
     
      154.诱:导。打猎时的向导。
     
     
     
      155.抑:勒马不前。骛(wu4务):奔驰。若:顺,指进退自如。
     
     
     
      156.梦:指云梦泽。这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。
     
     
     
      157.课:比试。
     
     
     
      158.惮青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一类的野兽。楚人传说猎得青兕者,三月必死。
     
     
     
      159.朱明:指太阳。
     
     
     
      160.淹:留。
     
     
     
      161.皋:水边高地。
     
     
     
      162.渐(jian1坚):遮没。
     
     
     
      163.湛湛:水深的样子。
     
     
     
      译文:
     
     
     
      我年幼时秉赋清廉的德行,
     
     
     
      献身于道义而不稍微减轻。
     
     
     
      具有如此盛大的美德,
     
     
     
      被世俗牵累横加秽名。
     
     
     
      君王不考察这盛大的美德,
     
     
     
      长期受难而愁苦不尽。
     
     
     
      上帝告诉巫阳说:
     
     
     
      “有人在下界,
     
     
     
      我想要帮助他。
     
     
     
      但他的魂魄已经离散,
     
     
     
      你占卦将灵魂还给他。”
     
     
     
      巫阳回答说:
     
     
     
      “占卦要靠掌梦之官,
     
     
     
      上帝的命令其实难以遵从。”
     
     
     
      “你一定占卦让魂魄还给他,
     
     
     
      恐怕迟了他已谢世,
     
     
     
      再把魂招来也没有用。”
     
     
     
      巫阳于是降至人间招魂说:
     
     
     
      “魂啊回来吧!
     
     
     
      何必离开你的躯体,
     
     
     
      往四方乱走乱跑?
     
     
     
      舍弃你安乐的住处,
     
     
     
      遇上凶险实在很糟。
     
     
     
      “魂啊回来吧!
     
     
     
      东方不可以寄居停顿。
     
     
     
      那里长人身高千丈,
     
     
     
      只等着搜你的魂。
     
     
     
      十个太阳轮番照射,
     
     
     
      金属石头都熔化变形。
     
     
     
      他们都已经习惯,
     
     
     
      而你的魂一去必定消解无存。
     
     
     
      回来吧,
     
     
     
      那里不能够寄居停顿。
     
     
     
      “魂啊回来吧!
     
     
     
      南方不可以栖止。
     
     
     
      野人额上刻花纹长着黑牙齿,
     
     
     
      掠得人肉作为祭祀,
     
     
     
      还把他们的骨头磨成浆滓。
     
     
     
      那里毒蛇如草一样丛集,
     
     
     
      大狐狸千里内到处都是。
     
     
     
      雄虺蛇长着九个脑袋,
     
     
     
      来来往往飘忽迅捷,
     
     
     
      为求补心把人类吞食。
     
     
     
      回来吧,
     
     
     
      那里不能够长久留滞。
     
     
     
      “魂啊归来吧!
     
     
     
      西方的大灾害,
     
     
     
      是那流沙千里平铺。
     
     
     
      被流沙卷进雷渊,
     
     
     
      糜烂溃散哪能止住。
     
     
     
      侥幸摆脱出来,
     
     
     
      四外又是空旷死寂之域。
     
     
     
      红蚂蚁大得像巨象,
     
     
     
      黑蜂儿大得像葫芦。
     
     
     
      那里五谷不能好好生长,
     
     
     
      只有丛丛茅草可充食物。
     
     
     
      沙土能把人烤烂,
     
     
     
      想要喝水却点滴皆无。
     
     
     
      榜徨怅惘没有依靠,
     
     
     
      广漠荒凉没有终极之处。
     
     
     
      回来吧。
     
     
     
      恐怕自身遭受荼毒!
     
     
     
      “魂啊回来吧!
     
     
     
      北方不可以停留。
     
     
     
      那里层层冰封高如山峰,
     
     
     
      大雪飘飞千里密密稠稠。
     
     
     
      回来吧,
     
     
     
      不能够耽搁得太久!
     
     
     
      “魂啊归来吧!
     
     
     
      你不要径自上天。
     
     
     
      九重天的关门都守着虎豹,
     
     
     
      咬伤下界的人尝鲜。
     
     
     
      另有个一身九头的妖怪,
     
     
     
      能连根拔起大树九千。
     
     
     
      还有眼睛直长的豺狼,
     
     
     
      来来往往群奔争先。
     
     
     
      把人甩来甩去作游戏,
     
     
     
      最后扔他到不见底的深渊。
     
     
     
      再向上帝报告完毕,
     
     
     
      然后你才会断气闭眼。
     
     
     
      回来吧,
     
     
     
      上天去恐怕也身遭危险!
     
     
     
      “魂啊回来吧!
     
     
     
      你不要下到幽冥王国。
     
     
     
      那里有扭成九曲的土伯,
     
     
     
      它头上长着尖角锐如刀凿。
     
     
     
      脊背肥厚拇指沾血,
     
     
     
      追起人来飞奔如梭。
     
     
     
      还有三只眼睛的虎头怪,
     
     
     
      身体像牛一样壮硕。
     
     
     
      这些怪物都喜欢吃人,
     
     
     
      回来吧!
     
     
     
      恐怕自己要遭受灾祸。
     
     
     
      “魂啊回来吧!
     
     
     
      快进入楚国郢都的修门。
     
     
     
      招魂的巫师引导君王,
     
     
     
      背向前方倒退着一路先行。
     
     
     
      秦国的篝笼齐国的丝带,
     
     
     
      还有作盖头的郑国丝绵织品。
     
     
     
      招魂的器具已经齐备,
     
     
     
      快发出长长的呼叫声。
     
     
     
      魂啊回来吧!
     
     
     
      返回故居不再离乡背井。
     
     
     
      “天地上下四面八方,
     
     
     
      多有残害人的奸佞。
     
     
     
      仿照你原先布置的居室,
     
     
     
      舒适恬静十分安宁。
     
     
     
      高高的大堂深深的屋宇,
     
     
     
      栏杆围护着轩廊几层。
     
     
     
      层层亭台重重楼榭,
     
     
     
      面临着崇山峻岭。
     
     
     
      大门镂花涂上红色,
     
     
     
      刻着方格图案相连紧。
     
     
     
      冬天有温暖的深宫,
     
     
     
      夏天有凉爽的内厅。
     
     
     
      山谷中路径曲折,
     
     
     
      溪流发出动听的声音。
     
     
     
      阳光中微风摇动蕙草,
     
     
     
      丛丛香兰播散芳馨。
     
     
     
      穿过大堂进入内屋,
     
     
     
      上有红砖承尘下有竹席铺陈。
     
     
     
      光滑的石室装饰翠羽,
     
     
     
      墙头挂着玉钩屈曲晶莹。
     
     
     
      翡翠珠宝镶嵌被褥,
     
     
     
      灿烂生辉艳丽动人。
     
     
     
      细软的丝绸悬垂壁间,
     
     
     
      罗纱帐子张设在中庭。
     
     
     
      四种不同的丝带色彩缤纷,
     
     
     
      系结着块块美玉多么纯净。
     
     
     
      “宫室中那些陈设景观,
     
     
     
      丰富的珍宝奇形怪状。
     
     
     
      香脂制烛光焰通明,
     
     
     
      把美人花容月貌都照亮。
     
     
     
      二八十六位侍女来陪宿,
     
     
     
      倦了便互相替代轮流上。
     
     
     
      列国诸侯的淑美女子,
     
     
     
      人数众多真不同凡响。
     
     
     
      发式秀美有各种各样,
     
     
     
      充满后宫熙熙攘攘。
     
     
     
      容颜姿态姣好互相比并,
     
     
     
      真是风华绝代盖世无双。
     
     
     
      娇柔的面貌健康的身体,
     
     
     
      流露出缠绵情意令人心荡。
     
     
     
      俏丽的容颜美妙的体态,
     
     
     
      在洞房中不断地来来往往。
     
     
     
      纤秀的弯眉下明眸转动,
     
     
     
      顾盼之间双目秋波流光。
     
     
     
      肌肤细腻如脂如玉,
     
     
     
      留下动人一瞥意味深长。
     
     
     
      离宫别馆有修长的大幕,
     
     
     
      消闲解闷她们侍奉君王。
     
     
     
      “张挂起翡翠色的帷帐,
     
     
     
      装饰那高高的殿堂。
     
     
     
      红漆髹墙壁丹砂涂护版,
     
     
     
      还有黑玉一般的大屋粱。
     
     
     
      抬头看那雕刻的方椽,
     
     
     
      画的是龙与蛇的形象。
     
     
     
      坐在堂上倚着栏干,
     
     
     
      面对着弯弯曲曲的池塘。
     
     
     
      荷花才开始绽放花朵,
     
     
     
      中间夹杂着荷叶肥壮。
     
     
     
      紫茎的荇菜铺满水面,
     
     
     
      风起水纹生于绿波之上。
     
     
     
      身着文彩奇异的豹皮服饰,
     
     
     
      侍卫们守在山丘坡岗。
     
     
     
      有篷有窗的安车已到。
     
     
     
      步骑随从分列两旁。
     
     
     
      丛丛兰草种在门边,
     
     
     
      株株玉树权当做篱笆护墙。
     
     
     
      魂啊回来吧!
     
     
     
      为什么还要滞留远方?
     
     
     
      “家族聚会人都到齐,
     
     
     
      食品丰富多种多样。
     
     
     
      有大米小米也有新麦,
     
     
     
      还掺杂香美的黄粱。
     
     
     
      大苦与咸的酸的有滋有味,
     
     
     
      辣的甜的也都用上。
     
     
     
      肥牛的蹄筋是佳肴,
     
     
     
      炖得酥酥烂扑鼻香。
     
     
     
      调和好酸味和苦味,
     
     
     
      端上来有名的吴国羹汤。
     
     
     
      清炖甲鱼火烤羊羔,
     
     
     
      再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。
     
     
     
      醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,
     
     
     
      另有滚油煎炸的大雁小鸽。
     
     
     
      卤鸡配上大龟熬的肉羹,
     
     
     
      味道浓烈而又脾胃不伤。
     
     
     
      甜面饼和蜜米糕作点心,
     
     
     
      还加上很多麦芽糖。
     
     
     
      晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,
     
     
     
      斟满酒杯供人品尝。
     
     
     
      酒糟中榨出清酒再冰冻,
     
     
     
      饮来醇香可口遍体清凉。
     
     
     
      豪华的宴席已经摆好,
     
     
     
      有酒都是玉液琼浆。
     
     
     
      归来吧返回故居,
     
     
     
      礼敬有加保证无妨。
     
     
     
      “丰盛的酒席还未撤去,
     
     
     
      舞女和乐队就罗列登场。
     
     
     
      安放好编钟设置好大鼓,
     
     
     
      把新作的乐歌演奏演唱。
     
     
     
      唱罢《涉江》再唱《采菱》,
     
     
     
      更有《阳阿》一曲歌声扬。
     
     
     
      美人已经喝得微醉,
     
     
     
      红润的面庞更添红光。
     
     
     
      目光撩人脉脉注视,
     
     
     
      眼中秋波流转水汪汪。
     
     
     
      披着刺绣的轻柔罗衣,
     
     
     
      色彩华丽却非异服奇装。
     
     
     
      长长的黑发高高的云鬓,
     
     
     
      五光十色艳丽非常。
     
     
     
      二八分列的舞女一样妆饰,
     
     
     
      跳着郑国的舞蹈上场。
     
     
     
      摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,
     
     
     
      弯下身子拍手按掌。
     
     
     
      吹竽鼓瑟狂热地合奏,
     
     
     
      猛烈敲击鼓声咚咚响。
     
     
     
      宫殿院庭都震动受惊,
     
     
     
      唱出的《激楚》歌声高昂。
     
     
     
      献上吴国蔡国的俗曲,
     
     
     
      奏着大吕调配合声腔。
     
     
     
      男女纷杂交错着坐下,
     
     
     
      位子散乱不分方向。
     
     
     
      解开绶带帽缨放一边,
     
     
     
      色彩斑斓缤纷鲜亮。
     
     
     
      郑国卫国的妖娆女子,
     
     
     
      纷至沓来排列堂上。
     
     
     
      唱到《激楚》之歌的结尾,
     
     
     
      特别优美出色一时无两。
     
     
     
      “赌具有饰玉筹码象牙棋,
     
     
     
      用来玩六簙棋游戏。
     
     
     
      分成两方对弈各自进子,
     
     
     
      着着强劲紧紧相逼。
     
     
     
      掷彩成枭就取鱼得筹,
     
     
     
      大呼五白求胜心急。
     
     
     
      赢得了晋国制的犀带钩,
     
     
     
      一天光阴耗尽不在意。
     
     
     
      铿锵打钟钟架齐摇晃,
     
     
     
      抚弦再把梓瑟弹奏起。
     
     
     
      饮酒娱乐不肯停歇,
     
     
     
      沉湎其中日夜相继。
     
     
     
      带兰香的明烛多灿烂,
     
     
     
      华美的灯盏错落高低。
     
     
     
      精心构思撰写文章,
     
     
     
      文采绚丽借得幽兰香气。
     
     
     
      人们高高兴兴快乐已极,
     
     
     
      一起赋诗表达共同的心意。
     
     
     
      酣饮香醇美酒尽情欢笑,
     
     
     
      也让先祖故旧心旷神怡。
     
     
     
      魂啊回来吧!
     
     
     
      快快返回故里。”
     
     
     
      尾声:
     
     
     
      新年开始春天到来,
     
     
     
      我匆匆忙忙向南行。
     
     
     
      绿苹长齐了片片新叶,
     
     
     
      白芷萌生又吐芳馨。
     
     
     
      道路贯通穿越庐江,
     
     
     
      左岸上是连绵的丛林。
     
     
     
      沿着泽沼水田往前走,
     
     
     
      远远眺望旷野无垠。
     
     
     
      四匹青骊驾起一乘车,
     
     
     
      千乘猎车并驾前行。
     
     
     
      点起火把蔓延燃烧,
     
     
     
      夜空黑里透红火光腾。
     
     
     
      步行的赶到乘车的停留,
     
     
     
      狩猎的向导又当先驰骋。
     
     
     
      勒马纵马进退自如,
     
     
     
      又引车向右掉转车身。
     
     
     
      与君王一起驰向云梦泽,
     
     
     
      赛一赛谁先谁后显本领。
     
     
     
      君王亲手发箭射猎物,
     
     
     
      却怕射中青兕有祸生。
     
     
     
      黑夜之后红日放光明,
     
     
     
      时光迅速流逝不肯停。
     
     
     
      水边高地兰草长满路,
     
     
     
      这条道已遮没不可寻。
     
     
     
      清澈的江水潺潺流,
     
     
     
      岸上有成片的枫树林。
     
     
     
      纵目望尽千里之地,
     
     
     
      春色多么引人伤心。
     
     
     
      魂啊回来吧,
     
     
     
      江南堪哀难以忘情!
     
     
     T.xt.小.说.天.堂wWw.xiAoshUotxt.net
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
自己拯救自己
蝶舞花飞
都挺好
用情商拿订单:成为销售高手的16项情商训练
中国随笔年度佳作
老夫人
最有意义的生活
素年锦时
民工怎么了
林徽因诗选