宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

二十六、九辩

上一章目录下一章

     
     
     
      原文
     
     
     
      前篇
     
     
     
      悲哉秋之为气也!
     
     
     
      萧瑟兮草木摇落而变衰。
     
     
     
      憭栗兮若在远行;登山临水兮送将归。
     
     
     
      泬寥兮天高而气清;
     
     
     
      寂漻兮收潦而水清,
     
     
     
      憯凄增欷兮薄寒之中人。
     
     
     
      怆怳懭悢兮去故而就新;坎廪兮贫士失职而志不平。
     
     
     
      廓落兮羁旅而无友生;惆怅兮而私自怜。
     
     
     
      燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声;
     
     
     
      雁雍雍而南游兮,鵾鸡啁晰而悲鸣。
     
     
     
      独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
     
     
     
      时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
     
     
     
      悲忧贫蹙兮独处廓,有美一人兮心不绎。
     
     
     
      去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄?
     
     
     
      专思君兮不可化,君不知兮可奈何!
     
     
     
      蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
     
     
     
      愿一见兮道余意,君之心兮与余异。
     
     
     
      车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
     
     
     
      倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。
     
     
     
      忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
     
     
     
      私自怜兮何极,心怦怦兮谅直。
     
     
     
      皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。
     
     
     
      白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
     
     
     
      去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
     
     
     
      离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
     
     
     
      秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
     
     
     
      收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈臧。
     
     
     
      叶菸[艹/邑]而无色兮,枝烦挐而交横;
     
     
     
      颜淫溢而将罢兮,柯彷佛而萎黄;
     
     
     
      萷櫹槮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
     
     
     
      惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
     
     
     
      揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相羊。
     
     
     
      岁忽忽百遒尽兮,恐余寿之弗将。
     
     
     
      悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。
     
     
     
      澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
     
     
     
      心怵惕而震荡兮,何所忧之多方!
     
     
     
      仰明月而太息兮,步列星而极明。
     
     
     
      窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房;
     
     
     
      何曾华之无实兮,从风雨而飞扬?
     
     
     
      以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
     
     
     
      闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
     
     
     
      心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。
     
     
     
      重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
     
     
     
      岂不郁陶而思君兮?君之门以九重。
     
     
     
      猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
     
     
     
      皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得干!
     
     
     
      块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。
     
     
     
      何时俗之工巧兮,背绳墨而改错!
     
     
     
      中篇
     
     
     
      却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
     
     
     
      当世岂无骐骥兮?诚莫之能善御。
     
     
     
      见执辔者非其人兮,故駶跳而远去。
     
     
     
      凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。
     
     
     
      圆凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。
     
     
     
      众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。
     
     
     
      愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽,
     
     
     
      太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。
     
     
     
      谓骐骥兮安归?谓凤凰兮安栖?
     
     
     
      变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。
     
     
     
      骐骥伏匿而不见兮,凤凰高飞而不下;
     
     
     
      鸟兽犹知怀德兮,云何贤士之不处?
     
     
     
      骥不骤进而求服兮,凤亦不贪喂而妄食。
     
     
     
      君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得。
     
     
     
      欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德。
     
     
     
      独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极!
     
     
     
      霜露惨凄而交下兮,心尚幸其弗济;
     
     
     
      霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至。
     
     
     
      愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死。
     
     
     
      愿自直而径往兮,路壅绝而不通;
     
     
     
      欲循道而平驱兮,又未知其所以,
     
     
     
      然中路而迷惑兮,自压按而学诵。
     
     
     
      性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容。
     
     
     
      窃美申包胥之气盛兮,恐时世之不固。
     
     
     
      何时俗之工巧兮,灭规矩而改凿。
     
     
     
      独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教。
     
     
     
      处浊世而显荣兮,非余心之所乐。
     
     
     
      与其无义而有名兮,宁处穷而守高。
     
     
     
      食不偷而为饱兮,衣不苟而为温。
     
     
     
      窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐。
     
     
     
      蹇充倔而无端兮,泊莽莽而无垠。
     
     
     
      无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春。
     
     
     
      靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀。
     
     
     
      春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲。
     
     
     
      四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。
     
     
     
      白日蜿晚其将入兮,明月销铄而减毁。
     
     
     
      岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛。
     
     
     
      心摇悦而日幸兮,然怊怅而无翼。
     
     
     
      中憯恻之凄怆兮,长太息而增欷。
     
     
     
      年洋洋以日往兮,老嵺廓而无处。
     
     
     
      事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇。
     
     
     
      何泛滥之浮云兮,猋壅蔽此明月!
     
     
     
      忠昭昭而愿见兮,然霠噎而莫达。
     
     
     
      愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。
     
     
     
      窃不自料而愿忠兮,或黕点而污之。
     
     
     
      尧舜之抗行兮,了冥冥而薄天。
     
     
     
      何险巇之嫉妒兮,被以不慈之伪名?
     
     
     
      彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕;
     
     
     
      何况一国之事兮,亦多端而胶加。
     
     
     
      被荷禂之晏晏兮,然潢洋而不可带。
     
     
     
      后篇
     
     
     
      既骄美而伐武兮,负左右之耿介。
     
     
     
      憎愠怆之修美兮,好夫人之慷慨。
     
     
     
      众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
     
     
     
      农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。
     
     
     
      事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。
     
     
     
      世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!
     
     
     
      今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。
     
     
     
      愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。
     
     
     
      卒壅蔽此浮云兮,下暗淡而无光。
     
     
     
      尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。
     
     
     
      谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?
     
     
     
      乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策。
     
     
     
      谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益。
     
     
     
      邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。
     
     
     
      生天地之若过兮,功不成而无效。
     
     
     
      愿沈滞而不见兮,沿欲布名乎天下。
     
     
     
      然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。
     
     
     
      莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄。
     
     
     
      国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索。
     
     
     
      宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。
     
     
     
      无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之。
     
     
     
      罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。
     
     
     
      纷忳忳之愿忠兮,妒被离而障之。
     
     
     
      愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。
     
     
     
      乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。
     
     
     
      骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。
     
     
     
      左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。
     
     
     
      属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。
     
     
     
      前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。
     
     
     
      载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。
     
     
     
      计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。
     
     
     
      赖皇天之厚德兮,还及君之无恙!
     
     
     
      注 释 :
     
     
     
      1.摇落:动摇脱落。
     
     
     
      2.憭慄(liao3 li4潦利):凄凉。
     
     
     
      3.泬(xue4穴)寥:空旷寥廓。
     
     
     
      4.寂漻(liao4寂寥):即"寂寥"。潦:积水。
     
     
     
      5.憯(can3惨)凄:同"惨悽"。欷:叹息。中:袭。
     
     
     
      6.怆怳(huang3恍):失意的样子。懭悢(kuang4 lang3况朗)也是失意的样子。
     
     
     
      7.坎廪(lin3凛):坎坷不平。廪,同"壈(lan3懒)"。
     
     
     
      8.廓落:空虚寂寞的样子。羁旅:滞留外乡。友生:友人。
     
     
     
      9.雍雍:雁鸣声。
     
     
     
      10.鵾鸡:一种鸟,黄白色,似鹤。啁哳(zhao1 zha1招渣):鸟鸣声繁细。
     
     
     
      11.亹(wei3伪)亹:行进不停的样子。
     
     
     
      12.蹇(jian3简):发语词。淹留:滞留。
     
     
     
      13.绎:"怿"的假借,愉快。
     
     
     
      14.徕远客:来作远客。
     
     
     
      15.薄:同"迫",接近。
     
     
     
      16.烦憺(dan4):烦闷,忧愁。
     
     
     
      17.朅(qie4切):去。
     
     
     
      18.结軨(ling2铃):车厢。用木条构成,故称。
     
     
     
      19.潺湲(yuan2圆):流水声,此喻泪流不止。轼:车前横木。
     
     
     
      20.忼(kang1慷)慨:同"慷慨"。
     
     
     
      21.瞀(mao4)乱:心中烦乱。
     
     
     
      22.怦怦:忠诚的样子。
     
     
     
      23.廪:同"凛",寒冷。
     
     
     
      24.奄:忽。离披:枝叶分散低垂,萎而不振的样子。
     
     
     
      25.芳蔼:芳菲繁荣。
     
     
     
      26.萎约:枯萎衰败。
     
     
     
      27.恢台:广大昌盛的样子。
     
     
     
      28.欿傺(kan3 chi4砍赤):王逸《楚辞章句》:"楚人谓住曰傺也。"《文选》"欿傺"作"坎傺",吕延济注:"陷止也。"谓草木繁盛的景象停止。
     
     
     
      29.菸邑(yu1 yi4淤义):黯淡的样子。
     
     
     
      30.烦挐(na2拿):稀疏纷乱的样子。挐,同"拿"。
     
     
     
      31.淫滥:过甚。罢(pi2疲):同"疲"。
     
     
     
      32.萷(shao1梢):同"梢",枝条。櫹槮(xiao1 shen1萧深):枝叶光秃秃的样子。
     
     
     
      33.销铄:指毁伤。
     
     
     
      34.纷糅:枯枝败草混杂。
     
     
     
      35.騑(fei1飞):骖马,驾在车子两边的马。节:马鞭。
     
     
     
      36.相佯:犹言徜徉。
     
     
     
      37.遒:迫近。
     
     
     
      38.将:长。
     
     
     
      39.俇(kuang2狂)攘:纷扰不安。
     
     
     
      40.容与:迟缓不前的样子。41.怵(chu4触)惕:惊惧。
     
     
     
      译文:
     
     
     
      教人悲伤啊秋天的气氛,
     
     
     
      大地萧瑟啊草木衰黄凋零。
     
     
     
      凄凉啊好像要出远门,
     
     
     
      登山临水送别伤情。
     
     
     
      空旷啊天宇高秋气爽,
     
     
     
      寂寥啊积潦退秋水清。
     
     
     
      凄凉叹息啊微寒袭人,
     
     
     
      悲怆啊去新地离乡背井,
     
     
     
      坎坷啊贫士失官心中不平。
     
     
     
      孤独啊流落在外没朋友,
     
     
     
      惆怅啊形影相依自我怜悯。
     
     
     
      燕子翩翩飞翔归去啊,
     
     
     
      寒蝉寂寞也不发响声。
     
     
     
      大雁鸣叫向南翱翔啊,
     
     
     
      鵾鸡不住地啾啾悲鸣。
     
     
     
      独自通宵达旦难以入眠啊,
     
     
     
      聆听那蟋蟀整夜的哀音。
     
     
     
      时光匆匆已经过了中年,
     
     
     
      艰难阻滞仍是一事无成。
     
     
     
      悲愁困迫啊独处辽阔大地,
     
     
     
      有一位美人啊心中悲凄。
     
     
     
      远离家乡啊异地为客,
     
     
     
      漂泊不定啊如今去哪里?
     
     
     
      一心思念君王啊不能改变,
     
     
     
      有什么办法啊君王不知。
     
     
     
      积满哀怨啊积满思虑,
     
     
     
      心中烦闷啊饭也不想吃。
     
     
     
      但愿见一面啊诉说心意,
     
     
     
      君王心思啊却与我相异。
     
     
     
      驾起马车啊去了还得回,
     
     
     
      不能见你啊伤痛郁悒。
     
     
     
      倚靠着车箱啊长长叹气,
     
     
     
      泪水涟涟啊沾满车轼。
     
     
     
      慷慨决绝啊实在不能,
     
     
     
      一片纷乱啊心惑神迷。
     
     
     
      自怨自悲啊哪有终极,
     
     
     
      内怀忠忱啊精诚耿直。
     
     
     
      上天将一年四季平分啊,
     
     
     
      我悄然独自悲叹寒秋。
     
     
     
      白露降下沾浥百草啊,
     
     
     
      衰黄的树叶飘离梧桐枝头。
     
     
     
      离开明亮的白日昭昭啊,
     
     
     
      步入黑暗的长夜悠悠。
     
     
     
      百花盛开的时季已过啊,
     
     
     
      余下枯木衰草令人悲愁。
     
     
     
      白露先降带来深秋信息啊,
     
     
     
      预告冬天又有严霜在后。
     
     
     
      夏日的繁茂今都不见啊,
     
     
     
      生长培养的气机也全收。
     
     
     
      叶子黯淡没有光彩啊,
     
     
     
      枝条交叉纷乱杂凑。
     
     
     
      草木改变颜色将衰谢啊,
     
     
     
      树干萎黄好像就要枯朽。
     
     
     
      见了光秃秃树顶真可哀啊,
     
     
     
      见了病恹恹树身真可忧。
     
     
     
      想到落叶衰草相杂糅啊,
     
     
     
      怅恨好时光失去不在当口。
     
     
     
      抓住缰绳放下马鞭啊,
     
     
     
      百无聊赖暂且缓缓行走。
     
     
     
      岁月匆匆就将到头啊,
     
     
     
      恐怕我的寿命也难长久。
     
     
     
      痛惜我生不逢时啊,
     
     
     
      遇上这乱世纷扰难以药救。
     
     
     
      徘徊不止独自徙倚啊,
     
     
     
      听西堂蟋蟀的鸣声传透。
     
     
     
      心中惊惧大受震动啊,
     
     
     
      百般忧愁为何萦绕不休?
     
     
     
      仰望明月深深叹息啊,
     
     
     
      在星光下漫步由夜而昼。
     
     
     
      暗自悲叹蕙花也曾开放啊,
     
     
     
      千娇百媚开遍华堂。
     
     
     
      为何层层花儿没能结果啊,
     
     
     
      随着风雨狼藉飘扬?
     
     
     
      以为君王独爱佩这蕙花啊,
     
     
     
      谁知你将它视同众芳。
     
     
     
      哀悯奇思难以通达啊,
     
     
     
      将要离开君王远飞高翔。
     
     
     
      心中悲凉凄惨难以忍受啊,
     
     
     
      但愿见一面倾诉衷肠。
     
     
     
      一次次想着无罪而生离啊,
     
     
     
      内心郁结而更增悲伤。
     
     
     
      哪能不深切思念君王啊?
     
     
     
      君王的大门却有九重阻挡。
     
     
     
      猛犬相迎对着你狂叫啊,
     
     
     
      关口和桥梁闭塞交通不畅。
     
     
     
      上天降下绵绵的秋雨啊,
     
     
     
      下方几时能有干燥土壤?
     
     
     
      孑然一身守在荒芜沼泽啊,
     
     
     
      仰望浮云在天叹声长长。
     
     
     
      为何时俗是那么的工巧啊?
     
     
     
      违背准绳而改从错误。
     
     
     
      抛弃骏马不愿骑乘啊,
     
     
     
      鞭打劣马竟然就上路。
     
     
     
      世上难道缺乏骏马啊?
     
     
     
      实在是没人能好好驾御。
     
     
     
      看到拿缰绳的人不合适啊,
     
     
     
      骏马也会蹦跳着远去。
     
     
     
      野鸭大雁都吞吃高粱水藻啊,
     
     
     
      凤凰却要扬起翅膀高翥。
     
     
     
      好比圆洞眼安装方榫子啊,
     
     
     
      我本来就知道难以插入。
     
     
     
      众鸟都有栖息的窝啊,
     
     
     
      唯独凤凰难寻安身之处。
     
     
     
      但愿口中衔枚能不说话啊,
     
     
     
      想到曾受你恩惠怎能无语。
     
     
     
      姜太公九十岁才贵显啊,
     
     
     
      真没有君臣相得的好机遇。
     
     
     
      骏马啊应当向哪儿归依?
     
     
     
      凤凰啊应当在哪儿栖居?
     
     
     
      改变古风旧俗啊世道大坏,
     
     
     
      今天相马人只爱马的肥腴。
     
     
     
      骏马隐藏起来看不到啊,
     
     
     
      凤凰高高飞翔不肯下去。
     
     
     
      鸟兽也知应该怀有美德啊,
     
     
     
      怎能怪贤士避世隐居不出?
     
     
     
      骏马不急于进用而驾车啊,
     
     
     
      凤凰不贪喂饲乱吃食物。
     
     
     
      君王远弃贤士却不觉悟啊,
     
     
     
      虽想尽忠又怎能心满意足。
     
     
     
      要默默与君王断绝关系啊,
     
     
     
      私下却不敢忘德在当初。
     
     
     
      独自悲愁最能伤人啊,
     
     
     
      悲愤郁结终极又在何处!
     
     
     
      寒霜凉露交加多凄惨啊,
     
     
     
      心中还希望它们无效。
     
     
     
      雪珠雪花纷杂增加啊,
     
     
     
      才知道遭受的命运将到。
     
     
     
      愿怀着侥幸有所等待啊,
     
     
     
      在荒原与野草一起死掉。
     
     
     
      愿径自前行畅游一番啊,
     
     
     
      路又堵塞不通去不了。
     
     
     
      想沿着大道平稳驱车啊,
     
     
     
      怎样去做却又不知道。
     
     
     
      走到半路就迷失了方向啊,
     
     
     
      自我压抑去学诗搞社交。
     
     
     
      秉性愚笨孤陋褊狭浅直啊,
     
     
     
      真没领悟从容不迫的精要。
     
     
     
      私下赞美申包胥的气概啊,
     
     
     
      恐怕时代不同古道全消。
     
     
     
      如今世俗是多么的巧诈啊,
     
     
     
      废除前人的规矩改变步调。
     
     
     
      独立耿直不随波逐流啊,
     
     
     
      愿缅怀前代圣人的遗教。
     
     
     
      在污浊的世界得到显贵啊,
     
     
     
      不能让我心中快乐而欢笑。
     
     
     
      与其没有道义获取名誉啊,
     
     
     
      宁愿遭受穷困保持清高。
     
     
     
      取食不苟且求得饱腹就行啊,
     
     
     
      穿衣不苟且求得暖身就好。
     
     
     
      私下追慕诗人的遗风啊,
     
     
     
      以无功不食禄寄托怀抱。
     
     
     
      充满委屈而没有头绪啊,
     
     
     
      流浪在莽莽原野荒郊。
     
     
     
      没有皮袄来抵御寒冬啊,
     
     
     
      恐怕死去春天再也见不到。
     
     
     
      寂静的暮秋长夜啊,
     
     
     
      心中萦绕着深深的哀伤。
     
     
     
      岁月匆匆年龄渐老啊,
     
     
     
      就这样惆怅自感悲凉。
     
     
     
      四季相继又是一年将尽啊,
     
     
     
      日出月落总不能并行天上。
     
     
     
      太阳曚昽将要西下啊,
     
     
     
      月亮也消蚀而减少了清光。
     
     
     
      一年忽悠悠马上过去啊,
     
     
     
      衰老慢慢逼近精力渐丧。
     
     
     
      心中摇荡每天怀着侥幸啊,
     
     
     
      但总是充满忧虑失去希望。
     
     
     
      心中惨痛凄然欲绝啊,
     
     
     
      长长叹息又加以悲泣难当。
     
     
     
      时光如水一天天流逝啊,
     
     
     
      老来倍感空虚安身无方。
     
     
     
      办事勤勉希望进用啊,
     
     
     
      但停滞不前徒自旁徨。
     
     
     
      为何浮云漫布泛滥天空啊,
     
     
     
      飞快地遮蔽这一轮明月。
     
     
     
      忠心耿耿愿作奉献啊,
     
     
     
      可浓云阴风隔离难以逾越。
     
     
     
      祈愿红日朗照天地啊。
     
     
     
      云雾蒙蒙却把它遮却。
     
     
     
      不自思量只想着效忠啊,
     
     
     
      竟有人用秽语把我污蔑。
     
     
     
      尧帝舜帝的高尚德行啊,
     
     
     
      光辉赫赫上与天接。
     
     
     
      为何遭险恶小人的嫉妒啊,
     
     
     
      蒙受不慈的冤名难以洗雪?
     
     
     
      那昼日夜月照耀天地啊,
     
     
     
      尚且有黯淡现黑斑的时节。
     
     
     
      何况一个国家的政事啊,
     
     
     
      更是头绪纷繁错杂纠结。
     
     
     
      披着荷叶短衣很轻柔啊,
     
     
     
      但太宽太松不能结腰带。
     
     
     
      骄傲自满又夸耀武功啊,
     
     
     
      辜负左右耿直臣子的忠爱。
     
     
     
      憎恨赤诚之士的美德啊,
     
     
     
      喜欢那些人伪装的慷慨。
     
     
     
      群奸迈着碎步越发得意啊,
     
     
     
      贤人远远地跑得更快。
     
     
     
      农夫停止耕作自在逍遥啊,
     
     
     
      就怕田野变得荒芜起来。
     
     
     
      事情琐细却充满私欲啊,
     
     
     
      暗自悲痛后面的危险失败。
     
     
     
      世人都一样地自我炫耀啊,
     
     
     
      诋毁与赞誉多么混乱古怪。
     
     
     
      如今认真打扮照照镜子啊,
     
     
     
      以后还能藏身将祸患躲开。
     
     
     
      愿托那流星作使者传话啊,
     
     
     
      它飞掠迅速难以坐待。
     
     
     
      终于被这片浮云挡住啊,
     
     
     
      下面就黑暗不见光彩。
     
     
     
      尧帝舜帝都能任用贤人啊,
     
     
     
      所以高枕无忧十分从容。
     
     
     
      诚然不受天下人埋怨啊,
     
     
     
      心中哪会有这种惊恐。
     
     
     
      乘着骏马畅快地奔驰啊,
     
     
     
      驾驭之道岂须马鞭粗重。
     
     
     
      高大的城墙实在不足依靠啊,
     
     
     
      虽然铠甲厚重又有什么用。
     
     
     
      谨慎地回旋不前没完了啊,
     
     
     
      忧郁昏沉愁思萦绕心胸。
     
     
     
      生在天地之间如同过客啊,
     
     
     
      功业未成总效验空空。
     
     
     
      愿埋没于人丛不现身影啊,
     
     
     
      难道还想在世上扬名取荣。
     
     
     
      飘荡放浪一无所遇啊,
     
     
     
      真愚昧不堪自找苦痛。
     
     
     
      渺茫一片没有尽头啊,
     
     
     
      忽悠悠徘徊何去何从?
     
     
     
      国有骏马却不知道驾乘啊,
     
     
     
      惶惶然又要索求哪种?
     
     
     
      宁戚在马车下唱歌啊,
     
     
     
      桓公一听就知他才能出众。
     
     
     
      没有伯乐相马的好本领啊,
     
     
     
      如今让谁作评判才最公?
     
     
     
      怅惘流泪且思索一下啊,
     
     
     
      着意访求才能得到英雄。
     
     
     
      满怀热忱愿尽忠心啊,
     
     
     
      偏有人嫉妒阻挠乱哄哄。
     
     
     
      愿赏还没用的身子离去啊,
     
     
     
      任远游的意志翱翔云中。
     
     
     
      乘着天地的一团团精气啊,
     
     
     
      追随众多神灵在那天穹。
     
     
     
      白虹作骖马驾车飞行啊,
     
     
     
      经历群神的一个个神宫。
     
     
     
      朱雀在左面翩跹飞舞啊,
     
     
     
      苍龙在右面奔行跃动。
     
     
     
      雷师跟着咚咚敲鼓啊,
     
     
     
      风伯跟着扫尘把路辟通。
     
     
     
      前面有轻车锵锵先行啊,
     
     
     
      后面有大车纷纷随从。
     
     
     
      载着云旗舒卷飘扬啊,
     
     
     
      扈从聚集的车骑蜂拥。
     
     
     
      计议早定专心不能改啊,
     
     
     
      愿推行良策行善建功。
     
     
     
      仰仗上天的深厚恩德啊,
     
     
     
      回来还及见君王吉祥无凶。
     
     
     t。xt-小.说。天/堂Www.XiaosHuotxt.net
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
自己拯救自己
蝶舞花飞
都挺好
用情商拿订单:成为销售高手的16项情商训练
中国随笔年度佳作
老夫人
最有意义的生活
素年锦时
民工怎么了
林徽因诗选