宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

文公卷第十(起元年尽八年) 文公八年(公元前六百一十九年)

上一章目录下一章

     
     
     
      经 八年,春,王正月。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      八年,春天,周历正月。
     
     
     
      经 夏,四月
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      夏季,四月。
     
     
     
      经 秋,八月,戊申,天王崩。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      秋天,八月戊申日,周襄王驾崩。
     
     
     
      经 冬,十月,壬午,公子遂会晋赵盾盟于衡雍
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      冬季,十月壬午日,鲁国公子遂和晋国的赵盾在衡雍会
     
     
     
      经 乙酉,公子遂会锥戎盟于暴
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      乙酉日,公子遂和戎人在暴地会盟。
     
     
     
      经 公孙敖如京师,不至而复。丙戌,奔莒。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      公孙敖到京城去,没有到达就返回,丙戌这天逃奔莒国。
     
     
     
      传 不言所至,未如也。未如则未复也。未如而曰如,不废君命也。未复而曰复,不专君命也。其如非如也,其复非复也,唯奔莒之为僖,故谨而日之也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      不说到的地方,是因为没去。没去也就没返回,没去却说去,表示不敢丢掉君王的命令。没返回却说返回,表示对君命不敢独断专行。(其实)说他去,根本没有去;说他回,根本就没回,只有跑到莒国是真的,所以慎重地记下日子。
     
     
     
      经 螽。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      蝗虫成灾。
     
     
     
      经 宋人杀其大夫司马,宋司城来奔。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      宋国杀了司马官。司城官跑到鲁国避难。
     
     
     
      传 司马,官也。其以官称,无君之辞也。司城,官也。其以官称,无君之辞也。来奔者不言出,举其接我也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      司马是官名记载时称官名,表明君王无人君之德
     
     
     
      城是官名。记载时称官名,表明君王无德。记“来奔”, 出奔,因为是跑来鲁国避难。
     
     
     
      司不说
     
     
     **T*xt小*说**天*堂w w w.x iaoshu otx t.NET
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
再好的名校,也比不上懂事的父母
魔法庄园
怀念狼
长袖妖娆
再见妈妈
吴江雪
维洛那二绅士
暗牧攻略
月下小景