宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

庄公卷第六(起十九年至三十二年尽闵公二年) 庄公三十二年(公元前六百六十二年)

上一章目录下一章

     
     
     
      经 三十有二年,春,城小榖。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      三十二年,春季,在小榖修建城墙。
     
     
     
      经 夏,宋公、齐侯遇于梁丘。I
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      夏季,宋公和齐侯在梁丘临时会见。
     
     
     
      传 遇者,志相得也。梁丘在曹邾之间,去齐八百里,非不能从诸侯而往也。辞所遇,遇所不遇,大桓公也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      用遇字,表示双方意见一致。梁丘在曹国和郑国中间,距离齐国八百里。桓公不是不能让诸侯跟从他前往。他辞谢了途中遇见的,会见了宋公。因为齐桓公是诸侯的头领。
     
     
     
      经 秋,七月,癸巳,公子牙卒。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      秋季,七月癸巳日,公子牙去世。
     
     
     
      经 八月,癸亥,公薨于路寝。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      八月癸亥日,庄公死在正寝。
     
     
     
      传 路寝,正寝也。寝疾居正寝,正也。男子不绝于妇人之手,以斋终也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      路寝是天子的正寝。死于女色,要洁身而死。
     
     
     
      经 冬,十月,乙未有病时睡在正寝是对的。男人不能子般卒。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      冬季十月乙未日,太子般去世。
     
     
     
      传 子卒日,正也。不日,故也,有所见则日
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      子般死了记日期是对的。不记是老规矩。这次为了有所显示就记了日期。
     
     
     
      经 公子庆父如齐。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      公子庆父到齐国。
     
     
     
      传 此奔也。其曰如何也?讳莫如深。深则隐。苟有所见,莫如深也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      这是逃。为什么用“如”字?没有什么忌讳像这么重大。大就令人伤心。如果有人看到这件事,(就知道)没有什么像这么重大呵。
     
     
     
      经 狄伐邢。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      狄人攻打邢国。
     
     
     [T.xt^小.说.天)堂)小 说-天 堂
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
再好的名校,也比不上懂事的父母
魔法庄园
怀念狼
长袖妖娆
再见妈妈
吴江雪
维洛那二绅士
暗牧攻略
月下小景