宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

卷四 诗五言 杂诗十二首(其七)

上一章目录下一章

     
     
     
      其七(1)
     
     
     
      日月不肯迟,四时相催迫(2)。
     
     
     
      寒风拂枯条,落叶掩长陌(3)。
     
     
     
      弱质与运颓,玄鬓早已白(4)。
     
     
     
      素标插人头,前涂渐就窄(5)。
     
     
     
      家为逆旅舍,我如当去客(6)。
     
     
     
      去去欲何之?南山有旧宅(7)。
     
     
     
      [注释]
     
     
     
      (1)这首诗自叹衰老。行将就木,然而诗人却能以视死如归的态度对待人生,表现出其“不喜亦
     
     
     
      不惧”的达观精神。
     
     
     
      (2)迟:缓行,放慢速度。四时:四季。
     
     
     
      (3)掩:遮盖,铺满。鬃陌(mò莫):田间小路,东西为陌。
     
     
     
      (4)弱质:虚弱的体质,作者自指。与运颓:同时运一道在减损、消耗。玄:黑。
     
     
     
      (5)素标:白色的标记,指白发。涂:同“途”。就:趋,归。
     
     
     
      (6)逆旅舍:接待客人的旅店。逆,迎。《列子?仲尼篇):“处吾之家,如逆旅之舍。”《古
     
     
     
      诗十九首》之三:“人生天地间,忽如远行客。”《文选》卷二九李善注:“老菜子曰:‘人生于天
     
     
     
      地之间,寄也。寄者固归。’列子曰:‘死人为归人,则生人为行人矣。’《韩诗外传》曰:‘枯鱼
     
     
     
      衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽如过客。’”
     
     
     
      (7)之:往。南山:指庐山。旧宅:指陶氏墓地。作者在《自祭文》中说:“陶子将辞逆旅之馆,
     
     
     
      永归于本宅。”
     
     
     
      [译文]
     
     
     
      日月如梭不缓慢,
     
     
     
      四时相催不停步。
     
     
     
      寒风吹动枯枝条,
     
     
     
      落叶覆遮满道路。
     
     
     
      弱质时运共减损,
     
     
     
      黑发早白已满头。
     
     
     
      白色标记在头上,
     
     
     
      当知日暮渐穷途占
     
     
     
      家似迎宾之旅店,
     
     
     
      我如过客将行去。
     
     
     
      前行将要去何方?
     
     
     
      南山陶氏旧坟墓。
     
     
     Txt=小_说[_天.堂txT小说天-堂
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
左琴科幽默讽刺作品集
HP为了世界和平
弘一法师全集
本草经解
未删的文档
囚徒
神秘的大自然
德温特夫人
放假7天,我和女儿吵了8场架!
红楼望月