宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

卷四 诗五言 拟古九首(其四)

上一章目录下一章

     
     
     
      其四(1)
     
     
     
      迢迢百尺楼,分明望四荒(2)。
     
     
     
      暮作归云宅,朝为飞鸟堂(3)。
     
     
     
      山河满目中,平原独茫茫(4)。
     
     
     
      古时功名士,慷慨争此场(5)。
     
     
     
      一旦百岁后,相与还北邙(6)。
     
     
     
      松柏为人伐,高坟互低昂(7)。
     
     
     
      颓基无遗主,游魂在何方(8)。
     
     
     
      荣华诚足贵,亦复可怜伤(9)。
     
     
     
      〔注释〕
     
     
     
      (1)这首诗写由登楼远眺而引起的感慨沉思。江山满目,茫茫无限,历史沧桑,古今之变,尤显
     
     
     
      人生一世,何其短暂!曾经在这片土地上追逐功名利禄的古人,早已身死魂灭,只剩下荒坟一片,实
     
     
     
      在可怜可伤。从而抒发了诗人不慕荣华富贵、坚持隐居守节的志向与情怀。
     
     
     
      (2)迢迢(tiáo 条):本义指遥远的样子,这里形容高高的样子。分明:清楚。四荒:四方荒远
     
     
     
      之地。
     
     
     
      (3)归云宅:是说白云晚上把它当作住宅。形容楼之高。《古诗十九首》之五:“西北有高楼,
     
     
     
      上与浮云齐。”飞鸟堂:飞鸟聚集的厅堂。
     
     
     
      (4)茫茫:辽阔,深远。
     
     
     
      (5)功名土:追逐功名利禄之人。此场:指山河、平原。
     
     
     
      (6)百岁后:去世以后。相与:共同,同样。北邙(máng 忙):山名,在洛阳城北,东汉、魏,
     
     
     
      西晋君臣多葬此山。这里泛指墓地。
     
     
     
      (7)互低昂:形容坟堆高低不齐。昂:高。
     
     
     
      (8)颓基:倒塌毁坏了的墓基。遗主:指坟墓的主人,即死者的后代。
     
     
     
      (9)这两句是说,对于那些生前追求功名的人来说,荣华的确是珍贵的,但死后一无所得,且如
     
     
     
      此凄凉,也实在可怜可悲。
     
     
     
      〔译文〕
     
     
     
      登上高高百尺楼,
     
     
     
      清晰可见远四方。
     
     
     
      夜间云聚栖其内,
     
     
     
      白日鸟集作厅堂。
     
     
     
      远处山河尽在目,
     
     
     
      平原一片渺茫茫。
     
     
     
      古时热恋功名者,
     
     
     
      慷慨争逐在此场。
     
     
     
      一旦丧身离人世,
     
     
     
      结局一样葬北邙。
     
     
     
      墓边松柏被人伐,
     
     
     
      坟墓高低甚凄凉。
     
     
     
      无主墓基已毁坏,
     
     
     
      谁知魂魄在何方?
     
     
     
      生前名利实可贵,
     
     
     
      如此凄凉堪悲伤!
     
     
     tXt小_说天_堂www.xiaoshuotxt.net
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
左琴科幽默讽刺作品集
HP为了世界和平
弘一法师全集
本草经解
未删的文档
囚徒
神秘的大自然
德温特夫人
放假7天,我和女儿吵了8场架!
红楼望月