宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

成公卷第十四(起九年尽十八年) 成公九年(公元前五百八十二年)

上一章目录下一章

     
     
     
      经 九年,春,王正月,杞伯来迎叔姬之丧以归。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      九年春,周历正月,杞伯来鲁国迎叔姬的灵枢回国。
     
     
     
      传 夫无逆出妻之丧而为之也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      夫君没有迎被休出妻子的灵枢回国的。
     
     
     
      经 公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、杞伯同盟于蒲。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      成公和晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、杞伯在蒲地会盟。
     
     
     
      经 公至自会。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      成公从会盟地回国,告祭祖庙。
     
     
     
      经 二月,伯姬归于宋。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      二月,伯姬出嫁到宋国。
     
     
     
      经 夏,季孙行父如宋致女。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      夏天,季孙行父到宋国访问,顺便探望鲁君的出嫁女。
     
     
     
      传 致者,不致者也。妇人在家制于父,既嫁制于夫。如宋致女,是以我尽之也,不正,故不与内称也。逆者微,故致女详其事,贤伯姬也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      用致字,表示不该致的意思。女子出嫁前在家由父亲管,已经出嫁了由丈夫管。(伯姬已经出嫁又派季孙)到宋国问候,这就等于由鲁国全面管了,是不对的,所以不称季孙为使臣。(当初宋国)迎亲的人地位低,所以又去问候,把事办周全。伯姬贤德。
     
     
     
      经 晋人来媵。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      晋国送来陪嫁女。
     
     
     
      传 媵,浅事也,不志。此其志何也?以伯姬之不得其所,故尽其事也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      送陪嫁女,是不重要的事,不必记载。这次为什么记载?因为伯姬没嫁到好去处,所以详尽地记下她的事。
     
     
     
      经 秋,七月,丙子,齐侯无野卒。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      秋季,七月丙子日,齐顷公去世。
     
     
     
      经 晋人执郑伯。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      晋国捉住了郑成公。
     
     
     
      经 晋栾书帅师伐郑
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      晋国的栾书领兵攻伐郑国。
     
     
     
      传 不言战,以郑伯也。为尊者讳耻,为贤者讳过,为亲者讳疾。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      不说作战,是为郑伯隐讳。对有地位的人,隐讳他的耻辱;对贤德的人,隐讳他的过错, 对亲人,隐讳他的病。
     
     
     
      经 冬,十有一月,葬齐顷公。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      冬季,十一月,安葬齐顷公。
     
     
     
      经 楚公子婴齐帅师伐莒。庚申,莒溃• 楚人入郓
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      楚公子婴齐领兵攻打莒国。庚申日,莒国失败,楚国攻入郓城。
     
     
     
      传 其日,莒虽夷狄,犹中国也。大夫溃莒而之楚,是以知其上为事也。恶之,故谨而日之也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      记下日期,莒国虽是夷狄,也像中原诸侯国一样。莒国的大夫溃败后跑到楚国去,因此知道它的君无道。憎恶他,所以严谨地记下日子。
     
     
     
      经 秦人、白狄伐晋。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      秦国和白狄攻伐晋国。
     
     
     
      经 郑人围许。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      郑国攻伐许国。
     
     
     
      经 城中城。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      修筑内城城墙。
     
     
     
      传 城中城者,非外民也
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      修筑内城城墙,是为防御外民。
     
     
     Txt小xiaoshuo说天堂Www.xiaoshUotxt.net
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
再好的名校,也比不上懂事的父母
魔法庄园
怀念狼
长袖妖娆
再见妈妈
吴江雪
维洛那二绅士
暗牧攻略
月下小景