宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

第9章 葛留欣诺村史(2)

上一章目录下一章

     
     
     
       此时,我的艰难的巨著已经完成,我就像那个与我类似的史学家(我想不起他的名字了)一样,把笔放下来,神情抑郁地向花园走去,思考着自己刚刚写下的东西。我认为,将葛留欣诺村史写完后,我已经尽到了应尽的职责,对这个世界来说,我已经没有任何价值了,我应该无悔地离开人世了。
     
       下面是我编写葛留欣诺村史所使用的材料的目录:
     
       1搜集到的54章旧历书。其中前20章是用节略符号和古代书法写成的。我的曾祖父安德烈·司杰潘诺维奇·别尔金是此年代纪事的编者。这个年代纪事具有简洁、明确的特点,如5月4日,雪。特利什卡因为粗鲁的行为招致一顿毒打。6日,谢尼卡因为喝醉酒招致毒打。褐色母牛死亡。8日——晴。9日——雪和雨。因为天气恶劣,特利什卡被打。11日——晴。新雪。打猎打到三只兔子,就像这样,并没有任何论点……剩下的35章是用不同的笔迹所写。其中,用商店体所写的占了很大一部分,有的不带略语符号,有的带略语符号。文字不连贯,不够简洁,也不是按照正确的写法所写,有的地方还是女性所写。记载这个部分的是我的祖父伊凡·安德烈耶维奇·别尔金、我的祖母叶甫卜拉克西姆·阿烈克谢耶夫娜,及管家卡尔鲍维斯基。
     
       2年代纪事,出自葛留欣诺村教堂执事。这份手稿十分有趣,是我从教堂神父那里找到的。写记事的人是他的岳父。这份纪事的前几页被神父的孩子撕下来糊风筝了。我在院子里看到一只风筝落下来,想要捡起来还给他们,这时我看到上面写着很多文字。只看了几行,我就判断出,孩子用记事的纸制作风筝了。幸亏他们没有把所有的纸都糊风筝,我才得以将它们救下来。我用一斗燕麦将这部分编年史买了下来。它具有辞藻华丽、思想深邃的特点。
     
       3口头流传的古老传说。不管是什么样的传闻,我都不敢轻视。但是我要特别感谢一个人,她就是村长阿福杰伊的母亲阿葛拉菲娜·特里丰诺娃。传说她曾和管家卡尔鲍维斯基有染。
     
       4附有历任村长关于农民的经济状况及品德评语(开支册和账册)的纳税人口花名册。
     
       这个被称作葛留欣诺的地方,共有63个居民,占地面积为240俄亩。它的北面是毕尔库霍法律沃村和杰利乌霍沃村。那两个村子的居民都非常贫穷,而且十分瘦弱,而气势凌人的主人们则对气派十足的打兔子情有独钟。它的南面是性格残暴,经常惹是生非的卡拉切沃自由农的产地,西夫卡河把它们隔开了。它的西面是一片宁静茂盛的田野,扎哈里因是这片田野的主人,聪明而有教养的地主治理着这片地方。一片沼泽和荒无人烟之地位于它的东面。沼泽地只有酸果蔓和不断重复的蛙鸣,按照迷信说法,鬼怪经常在那里出没。
     
       有一件事值得注意:这个沼泽也被称作鬼沼。有人传说,一个看守猪群的傻瓜牧女竟然在这个地方意外地怀孕了,人们认为这件事的罪魁祸首是沼泽里的鬼怪。但是,这终究只是神话,历史学家大可不必放在心上,自尼布尔出现之后,就没有必要再相信这类传说了。
     
       从古到今,气候宜人、物产丰富的葛留欣诺一直受到人们的称赞。荞麦、大麦、燕麦、裸麦等各种农作物就长在葛留欣诺那肥沃的土地上。那里还长着大片松树林和白桦林,为居民们提供了建造房屋和取暖所用的木材和枯树枝。那里还生长着大量酸果、核桃、越橘和欧洲越橘,以及大量的蘑菇。用奶油烤蘑菇虽然对健康无益,但是吃起来相当可口。鲫鱼充满了池塘,西夫卡河里有鳕鱼和梭鱼。
     
       葛留欣诺村的居民大多身强体壮,身材中等,长着棕黄色或者淡褐色的头发,灰色的眼睛,他们以勇敢坚强著称。妇女们一般又高又胖,颧骨向外突出,长着略微向上隆起的鼻子。有一点需要注意:村长在纳税人花名册里所写的评语里,经常能够见到“强壮的女人”这种说法。男人们有着正直的品德,不怕苦,不怕累(在他们自己田地里干活时,这一点体现得尤为明显),非常勇敢,崇尚武力。有的人独自去猎熊,并在附近一带被称为拳击斗士。他们大多喜欢喝酒,喜欢寻欢作乐。妇女既要将家务料理好,同时还要帮助男人们劳作。她们胆子很大,而且在这方面并不逊于男人,很少有怕村长的。她们组成了一支被称为女矛兵(由斯拉夫字矛而得名)的卫队,整夜都不休息,尽职尽责地守卫着主人的庄园。不断地用石头敲打铁板,从而将歹徒吓跑是这支女矛兵的主要任务。她们长得漂亮且非常忠贞,会断然拒绝无礼而罪恶的企图。
     
       长久以来,大量贩卖树皮、树皮鞋、树皮筐一直是葛留欣诺居民的生活方式。他们的生意得到了西夫卡河的帮助。春天时,他们像古代的斯堪的那维亚人那样,乘坐独木舟过河。春天过后,他们卷起裤管,从水中趟过去。
     
       毫无疑问,葛留欣诺的语言是斯拉夫语的一个分支,但是,它又与斯拉夫语有着不同之处,就像俄罗斯语那样。它有很多被缩短的字句及省略语,有些字母会用别的字母代替,有些字母则不用别的字母代替。不过,俄罗斯人非常容易就能将葛留欣诺人的话听懂,同理,葛留欣诺人也很容易听懂俄罗斯人的话。
     
       一般情况下,男人在十三岁时就会娶二十岁的姑娘为妻。在结婚后的四五年时间里,丈夫会被妻子打,此后丈夫开始打妻子。如此一来,家中大权便会由男女轮流掌握,促进了男女双方的平等。
     
       葬礼是这样举行的:为了不让死者多占用屋里的地方,当有人死去后,人们当天就会把他送到墓地里。这就造成了下面的情况发生:死人被装在棺材里,人们刚刚把他抬到村头时,他就打起哈欠或喷嚏来。他们亲属在这种情况发生后,会异常高兴。丈夫死后,妻子哭泣着说:“我的好人,我亲爱的,你就这样走了,不再管我了?我该如何悼念你啊?”从墓地归来后,人们开始享用悼念死者的酒宴。死者的亲朋好友一般都会喝醉,而且一醉就是两三天,有些人可能会醉一个星期。每个人醉的时间是由他对死者的怀念程度所决定的。直到现在,这种古老的葬礼依然存在。
     
       衬衫是葛留欣诺人通常穿的衣服。他们把衬衫罩在裤子外面。这正好与斯拉夫人的特征相契合。冬天时,他们穿羊皮袄,但这并不是真正需要,而只是为了美观。因为一般情况下,他们只把羊皮袄披在肩膀上,只要干点儿活,就会把它脱掉。
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
凉州往事
自深深处
我的名字叫雷奥力
与青春私奔
激情碰撞
石榴籽
阿信
绣云阁
异界大冒险
山里山外