宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

苕之华

上一章目录下一章

        ——饥年叹悲苦
     
        【原文】
     
        苕之华(1),
     
        芸其黄矣(2)。
     
        心之忧矣,
     
        维其伤矣。
     
        苕之华,
     
        其叶清清。
     
        知我如此,
     
        不如无声。
     
        牂羊坟首(3),
     
        三星在罶(4)。
     
        人可以食,
     
        鲜可以饱(5)。
     
        【注释】   
     
        ①苕(tiao):凌霄花,藤本蔓生植物。②尝其黄:草木枯黄的样子。 ③牂(zang)羊:母羊。坟:大。④三星。指星光。罶(liu):捕鱼的小网。⑤鲜:少。
     
        【译文】
     
        凌霄花开在腾上,
     
        花瓣已经枯黄了。
     
        我的心中多忧愁,
     
        满心哀伤难诉说。
     
        凌霄花开在腾上,
     
        叶色清清花已落。
     
        早知我心这样苦,
     
        不如当初不降生。
     
        母羊瘦弱头显大,
     
        星光照耀着鱼网。
     
        虽然也算有饭吃,
     
        很少有人能吃饱。
     
        【读解】
     
        古代的人们靠天吃饭,年成不好,自然会失去生活来源,出现饥荒,饿殍遍野。这种情形大概每隔三、五、年就来一次。其中惨状,以我们今日衣食富足的处境,是难以想象的。连吃草的羊都饿得皮包骨,显出硕大得头颅,人得处境便可想象而知了。
     
        不过,无论怎样饥荒,五有多少饿殍,总还是有人不忧不愁,啃鱼咽肉,出入有车马,起居有奴仆。杜甫诗中写“朱门酒肉臭,路有冻死骨”,把那几家欢乐、无数家愁得情景生动形象地展现了出来。饱汉不知饿汉饥。这当中也许有确实不知者,而知道者恐怕更多。即使知道,又能怎样呢?饱汉出于自身的利益,不大可能开仓济贫,与民共渡艰难。饿汉除了喊几声“天”、望“天”兴叹知外,又能如何呢?叫天天不应,呼地地不灵知时,唯有自叹命运悲苦,生命悲苦。
     
        天无情,人无情,命运无情。只有当这一切热铁一般无情降临到头上之时,人才发现自己是多么可怜,多么可悲。
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
慈悲城
独家占有
乐可
春色当朝
假面王妃
江山如画
公主夜未眠
姽婳乱
婚婚欲醉
好女孩