宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

叔于田

上一章目录下一章

        ——骑马射箭的男子汉
     
        【原文】
     
        叔于田①,
     
        巷无居人。
     
        岂无居人,
     
        不如叔也,
     
        洵美且仁②。
     
        叔于狩③
     
        巷无饮酒。
     
        岂无饮酒,
     
        不如叔也,
     
        洵美且好。
     
        叔适野④ ,
     
        巷无服马⑤。
     
        岂无服马,
     
        不如叔也,
     
        洵美且武。
     
        【注释】   
     
        ①田:田猎。②洵:实在,确实。仁:仁爱。③狩:冬猎。 ④适:往。野:郊外。⑤服马:驾马。
     
        【译文】
     
        阿叔外出去打猎,
     
        大街小巷没有人。
     
        难道真的没有人,
     
        却是无人比阿叔,
     
        实在英俊又敦诚。
     
        阿叔外出去狩猎,
     
        街巷无人来饮酒。
     
        难道真无饮酒人,
     
        却是无人比阿叔,
     
        实在英俊又清秀。
     
        阿叔外出去打猎,
     
        街巷无人驾车马。
     
        难道真无人驾马,
     
        却是无人比阿叔,
     
        实在英俊又勇武。
     
        【读解】
     
        这是一幅英武的男子汉的画像。古人尚且知道男子汉当力扛 千斤:血战沙场,醉里挑灯看剑,不斩楼兰誓不还;如今的男子 汉变成了大男孩儿,男孩儿除了像小公鸡似地打几个五音不全的 鸣之外难有骑马射箭的英雄气概和情怀。古人尚且知道男子汉志 在四方建功立业壮志冲天;如今的男孩儿只会在父母和女人的褓 褓中撒娇卖乖。
     
        莫非人种真的退化了?我们真的已经不如古人?
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
慈悲城
独家占有
乐可
春色当朝
假面王妃
江山如画
公主夜未眠
姽婳乱
婚婚欲醉
好女孩