宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

野有死麕

上一章目录下一章

        ——黑夜神秘的诱惑力
     
        【原文】
     
        野有死麕 ①,
     
        白茅包之②。
     
        有女怀春,
     
        吉士诱之③。
     
        林有朴樕④,
     
        野有死鹿。
     
        白茅纯束⑤,
     
        有女如玉。
     
        舒而脱脱兮③,
     
        无感我脱兮①,
     
        无使尨也吠③。
     
        【注释】   
     
        ①麕 (jun):樟子,与鹿相似,没有角。②白茅:草名。③吉士: 古时对男子的美称。诱:求,指求婚。④朴樕(Su):小树。⑤纯 (tun)束:包裹,捆扎。③舒:慢慢,徐缓。脱脱(dUi):缓慢的样子。 ①感(han):同‘撼”,意思是动摇,帨(Shui):女子的佩巾。③尨 (mang):长毛狗,多毛狗。
     
        【译文】
     
        山野有只死樟子,
     
        白茅紧紧把它包。
     
        少女春心刚萌动,
     
        英俊猎手来追求。
     
        树林里面有小树,
     
        山野里有死野鹿。
     
        白茅紧紧把它捆,
     
        少女貌美颜如玉。
     
        慢慢悄悄相亲爱,
     
        别动我的美佩巾,
     
        别使狗儿乱叫嚷。
     
        【读解】
     
        世上的事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无 法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。
     
        谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不 便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会, 多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才 能体会,外人永远不可能分享。
     
        不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总引诱着人去想看清一切, 让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。
     
        这是神奇的,妙不可言的。
     
        倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都 清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无 味,太让人难以面对了。
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
慈悲城
独家占有
乐可
春色当朝
假面王妃
江山如画
公主夜未眠
姽婳乱
婚婚欲醉
好女孩