宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

阳门之介夫死(1)

上一章目录下一章

     
     
     
      T-xt-小,说--天.堂
     
     
        ——最难对付是同仇敌忾
     
        【原文】
     
        阳门之介夫死(2),司城子罕入二哭之哀(3)。晋人之觇宋者反报于晋侯曰:'阳门之介夫死,二子罕哭之哀,而民衰,而民说(5),殆不可伐也(6)!'
     
        孔子闻之,曰:'善哉觇国乎!〈诗〉云:‘凡民有丧,扶服救之(7)。’虽微晋而已(8),天下其孰能当之!'
     
        【注释】
     
        ①本节选自《檀弓》下。②阳门:宋国城门地名称。介夫:卫士。(3)司城:司空,六卿之一。(4)觇(chan):侦探。(5)说:同'悦',高兴。(6)殆:大概,恐怕。(7)扶服:同'匍匐',爬行。这里指尽力。(8)微:不是。
     
        【译文】
     
        宋国的阳门有个卫士死了,司空子罕进城为他哭悼得很悲哀。晋国派到宋国得侦探回去向晋侯报告说:'宋国阳门得一个卫士死了,而子罕却哭得很伤心,百姓因感动而兴奋,恐怕不适合去讨伐宋国吧!'
     
        孔子听到这件事后说:'这个人真善于探察国情啊!《诗》中说:‘凡民有丧,扶服救之。’虽然想攻打宋国得不止是晋国,但天下有哪个国家与宋国为敌呢?'
     
        【读解】
     
        有句成语叫做'同仇敌忾',意思是说大家抱着仇恨和愤怒,共同一致地对付敌人。在这种时候贸然进攻,必然会遭到猛烈抵抗,得不到好果子吃。
     
        我们知道堡垒最容易从内部攻破。这时候被攻破地一方内部不团结,起了内讧,进攻起来就轻而易举。我们也知道延长避短,打击对手地薄弱环节。这是为了避免付出太大地代价而强行取胜。
     
        当敌手团结得像钢铁一样时,正面进攻,岂不是以硬碰硬,自讨苦吃。即使对手比较弱小,而一旦它团结一致,也难以对付。这当中得关键,是人心的问题。"士可杀而不可辱',虽然弱小,决不屈服。这种气概足以惊天动地,更何况常人!所以,敌手的强大,不光是看它的实力,还得看它的士气和气概。进攻也是如此。这一点是至关重要的。
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
醉卧红尘
云朵上的歌
杨柳风
戒杀四十八问
戒指的记忆·印度卷
心似一朵莲花开
警告你,别爱上我
人生,退一寸有退一寸的欢喜
黑道悍妻
狱欲重生