宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

有献不死之药于荆王者

上一章目录下一章

     
     
     
      TXt?小说/\天、堂
     
     
        【提要】
     
     
     
        人的语言词语有时非常多义,会产生很多歧义。同一个词语不同的人会有不同的理解,而且都很正确。论辩家们就看中语言的这种多义性,从而用语言来改变事实、翻云覆雨。
     
     
     
        【原文】
     
     
     
        有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:'可食乎?'曰:'可。'因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:'臣问谒者,谒 者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。'王乃不杀。
     
     
     
        【译文】
     
     
     
        有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:'这东西可以吃吗?'答说:'是可以吃的。'卫士于是抢过来吃了下去。楚 王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。这个卫士托人向楚王解释说:'我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递 人。况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王。'楚王就放了他。
     
     
     
        【评析】
     
     
     
        卫士与传递人对'可以吃'三个字有不同的理解,传递人理解为该药的服用方式是食用,所以说是可以吃。而卫士的理解是可以允许我吃。对语句的理解看来谁 都没错。另外长生不死的含义,到底是得病可以不死、砍头可以不死,还是吃了要在任何条件下都可以不死,这些都没有限定,所以卫士就可以钻语句多义的空子, 故意搞了一个语句上的恶作剧。
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
壁炉山庄的安妮
大明星初养成
孙子略解
青春亡灵
西部志愿者
十佳女
狂风沙
2889年一个美国新闻界巨子的一天
春宴
儿皇万岁