宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

书证篇 一三九、牡牧有别不可乱用

上一章目录下一章

     
     
     
      《诗》云:“駉駉牡马①。”江南书皆作牝牡之牡②,河北本悉为放牧
     
     
     
      之牧。邺睛博士见难③云:“《駉颂》既美僖公牧于坰野之事④,何限騲骘
     
     
     
      乎⑤?”余答曰:“案:《毛传》云⑥:“‘駉駉,良马腹干肥张也⑦。’
     
     
     
      其下又云:‘诸候六闲四种⑧:“有良马、戎马、田马、驽马。’若作放牧
     
     
     
      之意,通于牝牡⑨,则不容限在良马独得駉駉之称。良马,天下以驾玉辂⑩,
     
     
     
      诸候以充朝聘郊祀(11),必无騲也。《周礼·圉人职》:
     
     
     
      “良马,匹一人,驽马,丽一人(12)。’圉人所养(13),亦非騲也,颂
     
     
     
      人举其强骏者言之。于义为得也。《易》曰:“良马逐逐。’《左传》云:
     
     
     
      ‘以其良马二。’亦精骏之称。非通语也。今以《诗传》良马,通于牧騲,
     
     
     
      恐失毛生之意(14),且不见刘芳《义证》乎?”
     
     
     
      【译文】
     
     
     
      《诗经》上说:“駉駉牡马。”江南地区的版本都写作牝牡之“牡”,
     
     
     
      而河北地区的版本全部写作放牧的“牧”。邺下的博士向我发出诘问说:“《駉
     
     
     
      颂》既然是歌颂鲁公僖在效外原野上放牧的事情,为什么要局限于雌马雄马
     
     
     
      呢?”我问答说:“按:《毛诗传》说:“駉駉,形容良马躯体肥壮的样子,’
     
     
     
      接下来又说:‘诸候六个马厩四种马:有良马、戎马、田马驽马。’如果解
     
     
     
      释作放牧的意思,雌马雄马都说得通。那就不该只于马独自得到“公赞颂。
     
     
     
      良马,天子用衣驾玉车,诸候,用衣去朝见天子,去郊外祭祀天地,一定没
     
     
     
      有雌马。《周礼·圉人职》说:“良马,一个驾一匹。驽马,一个人驾两匹。’
     
     
     
      圉人所养的良马,也不是雌马;歌颂人举他的强壮的骏马作为对象,从道理
     
     
     
      上说才相宜。《易经》说:‘良马逐逐。’《左传》说:“以其良马二,这
     
     
     
      也是对精壮骏马的称呼。不是通称一般的马。现在把《毛诗传》上说的良马
     
     
     
      等同于牧马和雌马,恐怕违背了毛苌的本意,况且你们没有看见刘芳《毛诗
     
     
     
      笺音义证》对这个问题时阐释吗?”
     
     
     
      【注释】
     
     
     
      ①駉(jiōng 扃)駉:马肥壮貌。牡(mǔ母):鸟兽的雄性。
     
     
     
      ②牝:(pìn):鸟兽的雌性。
     
     
     
      ③见难:向我发出诘问。
     
     
     
      ④《诗序》:“駉,颂僖公也。”坰:(jiōng)远郊。
     
     
     
      ⑤騲:(cáo 草):雌马。骘:雄马。
     
     
     
      ⑥《毛传》:见“文章”篇“自古宏才”段注。⑦肥张(zhàng 丈):
     
     
     
      肥壮貌。
     
     
     
      ⑧六闲:闲,古代宫廷养马的地方,马厩。
     
     
     
      ⑨通:互通。以下“通”字义亦同。
     
     
     
      ⑩玉辂:古代帝王所乘之车,以玉为饰。
     
     
     
      (11)朝聘:古代诸候亲自或派使臣按期朝见天子。效祀:古于效外祭祀
     
     
     
      天地。效谓大祀。祀谓群祀。
     
     
     
      (12)驽马:能低下的马。
     
     
     
      丽:双的意思。
     
     
     
      (13)圉人:养马的人。‘所养’
     
     
     
      (14)毛生:指毛苌。撰《诗传》十卷,今传。生:汉以来称儒者为生。
     
     
     
      【评语】
     
     
     
      读书应知其所以,忌望文生文,如有疑问,寻根究底,终会水落石出,
     
     
     
      如若想当然,终究似显而非,以讹传讹。
     
     
     **T*xt小*说**天*堂www.xiaoshuotxt.net
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
暴皇的养女
年度10佳微小说,看完难以忘怀
德川家康10·幕府将军
埋伏
囧苏的养成计划
此生为君留
写给默默付出的人
如戏人生
禁爱之将宠
青少年成长智慧丛书——执著