宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

文章篇 九三、文应典正不从流俗

上一章目录下一章

     
     
     
      吾家世文章,甚为典正,不从流俗;梁孝元在蕃邸①时,撰《西府新文》,
     
     
     
      讫无一篇见录者,亦以不偶于世,无郑、卫之音②故也。有诗赋铭诔书表启
     
     
     
      疏二十卷,吾兄弟始在草土③,并未得编次,便遭火荡尽,竟不传于世。
     
     
     
      衔酷茹恨,彻于心髓!操行见于《梁史·文士传》及孝元《怀旧志》。
     
     
     
      【译文】
     
     
     
      我先父的文章,十分典雅纯正,不盲从流俗。梁孝元帝为湘东王时,编
     
     
     
      成《西府新文》,先父的文章竟没有一篇被收录的,这是因为他的文章不合
     
     
     
      世俗的口味,没有靡丽的辞句。他留下了诗、赋、铭、诔、书、表、启、疏
     
     
     
      等各类文章共二十卷,我们兄弟当时正在守丧,这些文章都没有来得及编排
     
     
     
      整理,就遇到火灾被烧光了,最终未能传世。我怀此惨痛遗恨,真是痛彻心
     
     
     
      肺骨髓!先父的操行见于《梁史·文士传》以及孝元帝的《怀旧志》。
     
     
     
      【注释】
     
     
     
      ①蕃邸,指梁元帝被封为湘东五时在镇江的住所。
     
     
     
      ②郑、卫之音:春秋战国时期郑国卫国的俗乐,与雅乐不同。《论语卫
     
     
     
      灵公》有“郑声淫”之说。后因以郑、卫之音通指淫荡的乐歌或文学作品。
     
     
     
      ③草土:居丧。古时居父母之丧者睡草席枕土块,故曰草土。
     
     
     
      【评语】
     
     
     
      人,应有纯正的人品;文,应有纯朴的文风。在任何情况下,都应做到
     
     
     
      不趋时,不媚俗。为一时私利而放弃风格,出卖人品,实在是文人的悲哀。
     
     
     T!xt/小~说~天~堂Www.xiaosHuotxt.net
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
暴皇的养女
年度10佳微小说,看完难以忘怀
德川家康10·幕府将军
埋伏
囧苏的养成计划
此生为君留
写给默默付出的人
如戏人生
禁爱之将宠
青少年成长智慧丛书——执著