宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

卷三 诗五言 饮酒二十首(其十)

上一章目录下一章

     
     
     
      其十(1)
     
     
     
      在昔曾远游,直至东海隅(2)。
     
     
     
      道路迥且长,风波阻中涂(3)。
     
     
     
      此行谁使然?似为饥所驱(4)。
     
     
     
      倾身营一饱,少许便有余(5)。
     
     
     
      恐此非名计,息驾归闲居(6)。
     
     
     
      [注释]
     
     
     
      (1)这首诗回忆以往曾因生计所迫而涉足仕途,经历了风波艰辛之后,诗人感到自己既不力求功
     
     
     
      名富贵,而如此劳心疲力,倒不如归隐闲居以保纯洁的节操。
     
     
     
      (2)远游:指宦游于远地。东海隅(yú余):东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。陶
     
     
     
      渊明曾于四十岁时(晋安帝元兴三年)任镇军将军刘裕的参军,赴任途中写有《始作镇军参军经曲阿
     
     
     
      作》诗。
     
     
     
      (3)迥(jiōng 窘):远。风波阻中涂:因遇风浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶渊明三十六
     
     
     
      岁时(晋安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大风被阻,写有《庚子岁五月中从
     
     
     
      都还阻风于规林二首》诗。
     
     
     
      (4)然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。作者在《归去来兮辞》序中说:“余家贫,耕
     
     
     
      植不足以自给。? .尝从人事,皆口腹自役。”
     
     
     
      (5)倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
     
     
     
      (6)非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。
     
     
     
      [译文]
     
     
     
      往昔出仕远行役,
     
     
     
      直到遥遥东海边。
     
     
     
      道路漫长无尽头,
     
     
     
      途中风浪时阻拦。
     
     
     
      谁使我来作远游?
     
     
     
      似为饥饿所驱遣。
     
     
     
      竭尽全力谋一饱,
     
     
     
      稍有即足用不完。
     
     
     
      恐怕此行毁名誉,
     
     
     
      弃官归隐心悠闲。
     
     
     t\x\t\小\说天,堂www.xiaoshuotxt.net
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
左琴科幽默讽刺作品集
HP为了世界和平
弘一法师全集
本草经解
未删的文档
囚徒
神秘的大自然
德温特夫人
放假7天,我和女儿吵了8场架!
红楼望月