宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

卷二 诗五言 形影神

上一章目录下一章

     
     
     
      [说明]
     
     
     
      这是三首富于哲理性的组诗。形指人的肉体,影指人的影子,神指人的
     
     
     
      精神、灵魂。此诗约作于晋义熙九年(413),时诗人四十九岁。
     
     
     
      东晋时期社会动乱,宗教神学泛滥。而陶渊明的家乡庐山,正是当时南
     
     
     
      方传播佛教的中心。庐山东林寺名僧慧远,大力宣扬净土宗教义,在此之前
     
     
     
      撰有《形尽神不灭论)及(万佛影铭》等,宣扬人死之后精神可以离开形、
     
     
     
      影而独立存在,并通过轮回获得来生的幸福。陶渊明与慧远有过一些交往,
     
     
     
      这三首诗就是针对慧远而发的。诗歌通过形、影、神三个富有生活气息的艺
     
     
     
      术形象和他们之间的生动的对话,反映了诗人对宇宙和人生的思考,并表达
     
     
     
      了不同于佛教哲学的观点。诗中虽表现了对人生短促。不能长生久视的苦闷
     
     
     
      与悲哀,但最终仍是采取了“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须”,无复
     
     
     
      独多虑”的达观人生态度。
     
     
     
      贵贱贤愚(1),莫不营营以惜生(2),斯甚惑焉(3)。故极陈形影之苦(4),言
     
     
     
      神辨自然以释之(5)。好事君子(6),共取其心焉(7)。
     
     
     
      形赠影(8)
     
     
     
      天地长不没,山川无改时(9)。
     
     
     
      草木得常理,霜露荣悴之(10)。
     
     
     
      谓人最灵智,独复不如兹(11)。
     
     
     
      适见在世中,奄去靡归期(12)。
     
     
     
      奚觉无一人,亲识岂相思(13)?
     
     
     
      但余平生物,举目情凄而(14)。
     
     
     
      我无腾化术,必尔不复疑(15)。
     
     
     
      愿君取吾言,得酒莫苟辞(16)。
     
     
     
      [注释]
     
     
     
      (1)贵贱贤愚:泛指各种各样的人。
     
     
     
      (2)营营:原是形容往来不绝。忙碌奔波的样子,这里指千方百计地谋求、惜生:爱惜自己的生
     
     
     
      命。
     
     
     
      (3)斯:这,指代“营营以惜生”的人。惑:迷乱,这里作“糊涂”解。
     
     
     
      (4)极陈:详尽地陈述。
     
     
     
      (5)辨:辨析。自然:指自然之理。释:开释,排遣。
     
     
     
      (6)好事君子:关心此事的人们。君子:对人的尊称。
     
     
     
      (7)其心:指这组诗所阐明的道理。
     
     
     
      (8)这首诗写形对影的赠言:天地、山川之形可以永存,草木虽枯犹能再生,而只有人的形体必
     
     
     
      然要死亡消失,所以应当及时饮酒行乐。
     
     
     
      (9)长不没:永远存在,不会消亡。无改时:永恒不变。
     
     
     
      (10)常理:永久的规律。荣悴之:使它开花与衰落。之:指草木。这两句的意思是说,秋冬之
     
     
     
      季,寒霜使草木凋零枯萎;春夏之季,雨露又使它们重新繁茂。
     
     
     
      (11)谓人最灵智:是说人在天地万物中最为尊贵、杰出。许慎《说文解字》:“人,天地之性
     
     
     
      最贵者也。”《礼记?礼运篇):“人者,其天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也。”又
     
     
     
      说:“人者,天地之心也,五行之端也,食味别声被色而生者也。”不如兹:指不能像天地草木那样。
     
     
     
      (12)适:刚才。奄去:忽然消失,指死亡。奄;忽然。靡:无,没有。
     
     
     
      (13)奚觉:谁会感觉到。无一人:少了一人。岂:犹言“其”,“岂不”的意思。
     
     
     
      (14)余:剩余,留存。平生物:指生前所用之物。而(ér 儿):流泪的样子。
     
     
     
      (15)腾化术:修炼成仙的法术。尔:那样,指死去。
     
     
     
      (16)苟:草率,随便。
     
     
     
      [译文]
     
     
     
      天地长久不会消亡,
     
     
     
      山川永恒不变模样。
     
     
     
      草木依顺自然规律,
     
     
     
      秋冬凋零春夏再长。
     
     
     
      虽说人是万灵之尊,
     
     
     
      唯独不能长存世上。
     
     
     
      刚才见他活在人间,
     
     
     
      转眼逝去再见无望。
     
     
     
      谁会感觉缺少一人?
     
     
     
      亲友至交才会心伤。
     
     
     
      只剩生前所用物件,
     
     
     
      睹物心伤泪流成行。
     
     
     
      你我既无升仙法术,
     
     
     
      必将死灭莫再彷徨。
     
     
     
      愿你听取我的衷言,
     
     
     
      得酒便饮莫要辞让。
     
     
     \T=xt**小/说天^堂%小 说-天 堂
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
左琴科幽默讽刺作品集
HP为了世界和平
弘一法师全集
本草经解
未删的文档
囚徒
神秘的大自然
德温特夫人
放假7天,我和女儿吵了8场架!
红楼望月