宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

僖公卷第八(起六年尽十八年) 僖公十四年(公元前六百四十六年)

上一章目录下一章

     
     
     
      经 十有四年,春,诸侯城蝝陵。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      十四年春天,诸侯在蝝陵筑城。
     
     
     
      传 其曰诸侯,散辞也,聚而曰散何也?诸侯城,有散辞也,桓德衰矣。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      经文统称诸侯,表明是分散而至。聚集在一起筑城,为什么分散而至呢?说诸侯筑城,就有分散的意思,表明齐桓公德行衰微了。
     
     
     
      经 夏,六月,季姬及缯子遇于防,使缯子来朝。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      夏季,六月,季姬和缯子在防地临时会面,让缯子来朝见鲁公。
     
     
     
      传 遇者,同谋也。来朝者,来请己也。朝不言使,言使,非正也,以病缯子也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      临时会面,是为共同商量事情。来鲁朝见,主要是来为自己请求。朝见不能说让,说让(某某朝见)是不对的,用以责备缯子不朝鲁。
     
     
     
      经 秋,八月,辛卯,沙鹿崩。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      秋季,八月辛卯日,沙山脚崩陷。
     
     
     
      传 林属于山为鹿。沙,山名也。无崩道而崩,故志之也。其日,重其变也。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      树林和山相连的地方叫山麓。沙是山名。没有崩塌的道理(山脚一般不会崩的)却崩了,所以记载它。记下日期,表示重视这种变异现象。
     
     
     
      经 狄侵郑。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      狄人侵略郑国。
     
     
     
      经 冬蔡侯肸卒。
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      冬天,蔡侯肸去世。
     
     
     
      传 诸侯时卒,恶之也
     
     
     
      【 译文】
     
     
     
      经文记载诸侯死亡的季节,是表示对他的行为有所憎恶。
     
     
     T xt 小 说 天 堂www.xiaoshuotXt,net
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
再好的名校,也比不上懂事的父母
魔法庄园
怀念狼
长袖妖娆
再见妈妈
吴江雪
维洛那二绅士
暗牧攻略
月下小景