宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

第十章 沉船之谜

上一章目录下一章

     
     
     
     
     
     
     
     
     
        这简直令人难以相信。罗杰满腹狐疑他说:'我觉得300年前沉入海底的木船到现在早该腐烂了。'
     
     
     
     
     
     
     
        '根本不会,'布雷克说,'你得记住这个事实:这木船是一直和空气隔绝的。如果你把木船的一部分带出水,它就会收缩,并开始急速地腐烂。
     
     
     
     
     
     
     
        但只要它被大海保护着,别说300年,就是几千年也没问题。你们都看过《寂静的世界》一书,就是那个发明水下呼吸器的库斯托舰长写的。书中描绘了在地中海海底发现了公元前80年从希腊驶出的马赫迪耶号军舰的事儿。那只沉船的木甲板和船身保存完好,船上的艺术珍品完好无损。那些珍品现在都已送到突尼斯的阿劳威博物馆了,足足占用了5个房间,其中包括船的肋架,这些肋架是由黎巴嫩雪松做成的,上面涂着原始的黄色的清漆。'
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔问:'是不是雪松比其它木材更能抵得住盐水的侵蚀?'
     
     
     
     
     
     
     
        '也不见得。你也许在几个月前看到过报纸上的一篇有关国家地理考察队从一艘公元前230年左右沉入大海的希腊船上发现珍宝的报道。他们发现,虽然木头已经发软,并被船蛆蛀过,但在海底呆了几乎2200年,这算够好的,这艘船由叙利亚阿勒颇松、黎巴嫩雪松和橡木造成。‘圣诞老人’号由另一种好木材柚木造成。因此,难怪她基本完好。'
     
     
     
     
     
     
     
        接到布雷克的命令,艾克船长把船开到离在海浪中上下跳动的小红旗半海里远的地方,在那儿抛了锚。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克、哈尔、罗杰和斯根克穿戴好水中呼吸器。这次比平时用的时间要长些,因为他们的手都有点儿发抖。就在他们下面有一艘装载着可能价值50万元的珍宝沉船。这种刺激足以使你的手指在带子上乱摸一气的。
     
     
     
     
     
     
     
        艾克船长把布雷克拉到一边。
     
     
     
     
     
     
     
        '你打算让英克罕姆染指沉船吗?'
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克感到意外,'为什么不呢?'
     
     
     
     
     
     
     
        '我不相信他。'
     
     
     
     
     
     
     
        '我也不相信他。但我看不出他能干什么坏事。'
     
     
     
     
     
     
     
        '难道你不记得他说过的话,如果你找到珍宝的话,他就要攫为己有吗?'
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克笑道:'船长,请理智一点儿,他如何携珍宝而逃呢?你不会认为他能游着带走吧?而且他没有船,他能干什么呢?'
     
     
     
     
     
     
     
        '我不知道,'船长承认,'但我敢打赌他知道。他是一个狡猾的家伙,我不相信他。他威胁过要攫取珍宝并杀掉你,我并不认为他只是开开玩笑而已。照我的意见,在送他上飞机之前,就把他锁在贮藏室里。'
     
     
     
     
     
     
     
        '我认为他只是狂吠几声,并不会真正咬人,'布雷克说,'不用担心,船长,我们会留神的。不会让他顺手把‘圣诞老人’号沉船拿走的。'他咧嘴笑了笑,希望从这个慈祥的老水手脸上看到一丝响应的微笑。但是艾克船长只是咕哝着摇着头走开了。
     
     
     
     
     
     
     
        四个探险者腰带上挂着防水电筒,沿着浮标绳下水了。起初,他们什么也看不到,过了一会儿,三只桅杆的残余部分出现了。桅杆是光秃秃的,上面的帆缆和帆早已化为乌有;还可以看到两个奇形怪状的瞭望塔;最后,看到了和瞭望塔连接的甲板。
     
     
     
     
     
     
     
        头一次下水时,布雷克和哈尔下潜到沉船旁边的海底,围着它转了一圈。
     
     
     
     
     
     
     
        这一次布雷克径直冲向甲板,其余的人紧跟其后。他们马上就站在了三个世纪以来从来没有人涉足的木板上。
     
     
     
     
     
     
     
        甲板上覆盖着海藻、海绵、水螅纲动物和柳珊瑚。一群群的鱼儿在这儿游来荡去。水生的动物好像都特别偏爱沉船。船的舷墙特别高,而且足足有三英尺厚,上面为搁置大炮穿了一些洞。那些大炮就在甲板上,上面盖满了海藻和珊瑚。
     
     
     
     
     
     
     
        罗杰弯腰想去看一下一只大炮的炮口,但哈尔把他拽到一边。哈尔知道章鱼就喜欢把这类洞穴当成自己的家。
     
     
     
     
     
     
     
        使哈尔对这些大炮格外起疑心的是大炮口前成堆的石头和珊瑚石,它们几乎封住了炮口。这些石头不可能这样井然有序地掉在那些地方,它门一定是由某人或某种东西摆在那儿的。而且他知道,章鱼习惯于倒退入洞,然后拉来石头盖住洞口,仅留个使其一只触手伸出来抓住过往猎物的口。接着章鱼就会掀翻挡路的石头,出来擒住猎物。
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔一伸手抓到在他周围游来游去的一条海龙。海龙的身体不过手杖那么粗,哈尔抓住一头,把另一头在大炮口晃来晃去,开始,没有任何动静,突然,一只触手射了出来,抓住海龙,试图把海龙拉进洞里,哈尔紧握不放。
     
     
     
     
     
     
     
        章鱼看到无法把海龙拉进洞内,就冲出炮口,扑向海龙,8只触手一起抓住了牺牲品。哈尔想,该撒手躲开了。
     
     
     
     
     
     
     
        他看着章鱼享用着猎物,后来又偷偷摸摸地溜回大炮口里,然后把石头拉回洞口。
     
     
     
     
     
     
     
        突然,哈尔发现这儿只剩下他孤身一人了。当他在研究这一幕小闹剧时,其他人都到船尾去了。他感到很奇怪,价值50万美元的珍宝就在脚下,而他竟能为一两种动物消磨时间,也许他毕竟是一位科学家而不是猎宝者。
     
     
     
     
     
     
     
        他赶上了其他人。他们正在接近一座塔楼,在船的每一头都可隐约地看到一个。古时的水手管它们叫城堡。它们看上去真的像城堡。船头的城堡有三层楼高,并有许多窗户,装饰考究。船尾的城堡更好,更宽敞,更高大,耸起4层楼高。前面的城堡可能是船员用的,同官员和乘客下榻的富丽堂皇的船尾城堡比较起来,它显得简陋得多。在船尾城堡的每一边都竖着一盏任何博物馆都会作为无价之宝的华丽的铜灯笼。
     
     
     
     
     
     
     
        从船尾城堡到大炮甲板的门已经掉了。他们进入漆黑的城堡内,拧亮了电筒。数十条小章鱼退向各个角落,发出一种'吱吱'、'嗖嗖'声。它们愤怒的目光紧盯着这些'外来入侵者'。
     
     
     
     
     
     
     
        他们四人在一起,互相保护,以防攻击,逐渐走向一个大房间。房子中央,有一张牢固地固定在地面的笨重的长桌子。墙壁由壁毯裱褙,并安有铅条固定的玻璃门。布雷克用劲拉开了一扇门。当他看到银托盘、金托盘、陶瓷托盘、盘子、高脚杯、杯子、大酒杯、水罐和碗盆时,要不是怕承口管脱落,他会喊出声来的。即使在船上找不到其它东西,光是这些,也就足够了。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克博士取出一个托盘,由于没有抹布,就在自己臀部的游泳裤上擦了擦。覆盖托盘的一层灰色薄膜消失后,骑在马背上的骑士的极其动人的图案出现了。托盘似乎是由黄金、白金和炮铜做成的。
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克挤到前面来,用手指摸着图案。他的手痉挛的模样就像鸟爪子一样。当布雷克把托盘放回橱柜时,他芹未反对。
     
     
     
     
     
     
     
        他们攀上一级古式楼梯,不时停下来,留出时间给受到惊吓的大批章鱼让路。
     
     
     
     
     
     
     
        一些章鱼用触手端触地,悠闲地离开,而其它的却靠喷气推进,急速离去。
     
     
     
     
     
     
     
        二楼和三楼似乎是单人客舱,门关着,探险者不想扭开门,留待以后再光顾吧。他们上到四楼。
     
     
     
     
     
     
     
        走进一个大房间,里边宽敞而富丽堂皇,四周墙上有设计精巧的小窗户,现在被海底生物从外面挡得黯然无光。这儿可能是船长室,或者,总督在船上的话,毫无疑问是他的房间。
     
     
     
     
     
     
     
        突然,斯根克惊恐地退缩了回来。其他人把电筒朝他的方向照去,他们简直不敢相信自己的眼睛,发现他在盯着一个全身披戴盔甲坐在一张大椅子上的人。
     
     
     
     
     
     
     
        他安闲地坐着,尽管看不到他头盔面罩后面的脸,但似乎是活人。他没有站起来欢迎他的客人,却似乎以一种冷漠的幽默端详着他们。也许他在玩味着他们发现他在那儿时露出的吃惊神色。一个300岁的西班牙里普'万温克尔,显然像他最后一次见到阳光时一样健康、快活。
     
     
     
     
     
     
     
        相当迷信的斯根克开始发抖,不得不在一个箱子上坐下来。其他人试图装出一副大胆的样子。但是当这位老先生开始抽烟斗时,连他们也吓得后缩了。除了头盔里的烟斗或雪茄外,不会有其它东西会使一股很细的烟柱从面盔里冒出来!
     
     
     
     
     
     
     
        现在要想把这些观看者吓得魂不附体的话。只要他动弹一下就够了,而他马上就这样做了。
     
     
     
     
     
     
     
        头盔的正面突然微笑了。嘴的一角提起,咧嘴笑了,嘴角继续上提,那样子太古怪了。好像还有一把胡子从头盔里飘了出来。
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔走向前去,用强电筒光照着它。原来是条在头盔里安家的小章鱼的触手。毫无疑问,那股黑烟也是这个家伙喷出来的。
     
     
     
     
     
     
     
        那只触手慢吞吞地摆动着,就像一把长胡须的梢端被一只无形的手捋着一样。随后,它又慢慢地退回头盔里去了。
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔的脚碰到了地板上的什么东西。他把电筒朝下照去,发现另外两个披着盔甲的人躺在地板上,其中一个痉挛着,就像在痛苦中死去一样。两人身旁都有一把短剑,虽然上面已蒙上一层粘乎乎的东西,但轮廓仍清晰可辨。
     
     
     
     
     
     
     
        人们在船上通常是不穿盔甲的,除非在战争中或遇到了海盗袭击,或者二人决斗。似乎只能这样解释目前见到的情况。
     
     
     
     
     
     
     
        但是为什么坐在椅子上的那个人也披着盔甲呢?也许他要同胜者决斗。
     
     
     
     
     
     
     
        沉船正好使他避免了这场麻烦。
     
     
     
     
     
     
     
        无论这个谜的结论如何,有一点是清楚的:这三套动人的古代盔甲会作为大都会艺术博物馆的财产予以珍藏。至少这一点对三个旁观者是清楚的。
     
     
     
     
     
     
     
        而斯根克可能会另有打算。
     
     
     
     
     
     
     
        确定这三个幽灵既不是活人也不是鬼魂时,斯根克爬上前丢用他那贪婪的手指摸着一个倒在地上的武士的钢头盔的金镶嵌物、颈项护圈和肩甲、有漂亮的浮雕的胸甲、肘部突出部位的铜制物、精美的浮雕臂铠、护腿的胫甲以及用弹性钢窄片制成的鞋袜。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克用刀鞘的背撬开了房间里的一只箱子。里边都是精美的大理石或瓷制的小雕像。另一只箱子里有两只镶嵌着珠主的金孔雀。再一只箱子里没别的东西,就是箱底上有一点儿沉积物,剩下的都是细布,可能是绒绣,也可能是衣服。
     
     
     
     
     
     
     
        有一只大床在房间的一边。在床脚,天啊,是一个银澡盆。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克博士大吃一惊地看到澡盆里有个几乎裸体的伸展着四肢的人。可再一看,捣蛋鬼罗杰一下子跳出了澡盆,笑得差点儿连接嘴器也掉下来。
     
     
     
     
     
     
     
        要把这个澡盆灌满水多费事儿啊!有自来水倒是容易得很。当时一定要把水一桶一桶吃力地提上三层楼来使用。不过这条船倒是找到了一个一劳永逸的办法:她一下子沉到海底来,这个银澡盆也就永远是满的,不用麻烦任何人了。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克领路来到大炮甲板上,发现了一个通到底层舱的升降口。这儿有一群大章鱼,但章鱼只要不被陷进罗网,感到走投无路,或是被用其它方式惹烦,它们除了瞪着'入侵者',是不会进攻的。这儿还有很多从缺口进来的大鱼。
     
     
     
     
     
     
     
        底层舱装满了设计优美、工艺精巧的家庭用品和珍宝,这些东酉有些是菲律宾出产,有些来自中国,还有的是印度货。大部分货物很明显是从西班牙进口来装备总督在马尼拉的官邸的。这位总督退位了,这些东西也都跟着他回西班牙。货物中还有青铜的及石制的灯笼、水晶吊灯、大理石雕像、很大的金花瓶、一只青铜日咎仪以及高效率的计时仪器:装饰华丽的钟,老式的、只有时针的笨拙的表,它们的表面都有一层瓷漆。那里还堆着整箱整箱
     
     
     
     
     
     
     
        的五花八门的东西:刀剑、戒指、带扣、链子、项链、未镶上的宝石、八斯勒格的古西班牙金币、金条、银条和金币、银币。
     
     
     
     
     
     
     
        就在他们脚下,船体有一处扭开了,海底的沙子涌进来。这说明了'圣诞老人'号遇难的原因。由于其沉重的城堡式的塔楼极为笨重,船被风暴扭歪了,然后,船的底板裂开,船沉入大海。一个箱子破了,大量的金币掉到了洞里。
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克过去捡了一些,但布雷克示意应保持原状。
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克由于激动而大喘粗气。他的气用完了,不得不按动供应他最后5分钟气的贮存器控制杆。布雷克意识到大家的气都可能用得差不多了,就发出上升的信号。4个戴着面罩的人穿过一个敞开着的舱口,升到折断了的桅杆顶端。为调整水压的变化,他们在那呆了几分钟,接着升到水面,攀上'快乐女士'号甲板。
     
     
     
     
     
     
     
        罗杰再也憋不住了,问布雷克:'除那三个人以外,在那艘船上我们为什么找不到任何人呢?'
     
     
     
     
     
     
     
        '我们不会找到任何人的。'布雷克说。
     
     
     
     
     
     
     
        '但是客舱里的三个人呢'
     
     
     
     
     
     
     
        '那只是些成套的空盔甲。'
     
     
     
     
     
     
     
        '但里边一定会有尸体,或至少应有骨架。'
     
     
     
     
     
     
     
        '等我们打开那些成套的盔甲时,你看吧,我们连像你的小指节那么大的人的残骸也找不到。肉体很可能在几小时之内就被鱼、海星、甲壳动物吃掉。而几周之内虫子和细菌就把骨头报销了。金属、石头和某些木头会保留下来,但骨头不行。'
     
     
     
     
     
     
     
        罗杰似乎产生了一个沮丧的想法:人总以为自己了不起,却消失得这样快,而金属、石头和木头反而可以保留很多世纪。
     
     
     
     
     
     
     
        '我们并不怎么了不起,是不?'他略带伤感地说。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克笑着说:'你才明白一点儿,是吗?现在让我们开始工作吧。在从船头到船尾,从里到外照完像之前,不要拿沉船上的任何东西。拍完照再开始搬东西。'
     
     
     
     
     
     
     
        '我们需要从托管理事会获得批准吧?'哈尔问道。
     
     
     
     
     
     
     
        '那都做了安排。只要它进入博物馆,政府就不会对这批财产征税,博物馆正是它要去的地方。'
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克听到他身后有人轻蔑地哼了一声,转身一看,是斯根克。斯根克立刻抹去了脸上的假笑,什么话也没说。
     
     
     
     
     
     
     
        '我们要对所有的东西都拍照,'布雷克继续说,'就像现在的原样:武士、箱子、货物和黑白的、彩色的电影。'
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克提议:'画几张画如何?'
     
     
     
     
     
     
     
        '那当然很有意思了。你为什么不试试?'
     
     
     
     
     
     
     
        重新给气罐充了气。照像机、闪光装置以及绘画材料备好后,布雷克、哈尔和斯根克下到沉船。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克进到沉船内部,借助闪光灯,开始对货物和上面客舱的戏剧性场面进行拍照。他也对所看到的东西做了笔记。就像当他看到坐在椅子里的人时感到十分惊奇一样,坐在椅子里的那个人,要是他能看到的话,也会对看到脸上戴着面罩,背上背着罐子,镇静地坐在箱子上用石笔在石板上写字的怪物感到吃惊。
     
     
     
     
     
     
     
        水使他写的东西模糊不清。但只要石板一干,写的东西就会呈现出清晰的白色。他从威廉'毕比那儿还学到一种方法,那就是用铅管在锌片本子上写字,第三种方法是用石墨条在砂纸磨过的假象牙纸上写,这是一种很像赛璐珞的防水物质。这种现场笔记对于精确的科学纪录来说是必要的,因为上到水面以后很容易忘记精确的细节。
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔在船的外面,拍沉船在海底陷进沙里的全景,炮台甲板、舷墙以及两个别致的城堡,他特别对沉船长长的船首萧口感兴趣,上面雕刻着大量动物、组合文字、皇冠、长蛇、花卉装饰物。这一系列雕刻的最高处是一尊海神尼普顿正从大海升起的青铜雕像。哈尔似乎已经看到这件惊人的艺术品是如何摆放在大都会博物馆的展品橱里。也许在这件艺术品下面会有关于'快乐女士'号探险的解说词并列出发现'圣诞老人'号沉船的科学家的名字。
     
     
     
     
     
     
     
        他注意到另外也有一个人对船头雕饰很感兴趣,斯根克正为它画像。他坐在一块珊瑚石上,帆布画板放在膝盖上。他遇到了意想不到的麻烦,画板总想从他身上跳开,飞到水面上去。为了按住它,他松开了画笔,画笔立刻'吊上去'了,消失得无影无踪。烦透了,他从皮带上取出另一技画笔,把水彩挤到调色板上,吃惊地发现,标着红色的管子挤出来的却是绿色,黄色管子出来的却是灰色。他根据经验知道,红色的血液在60英尺的深处呈绿色,却没有想到他的颜料也会同样受到影响。
     
     
     
     
     
     
     
        小鱼云集在他和画板之间,他简直看不见自己在干什么。它们出于好奇要搞清楚发生了什么事儿。一些小鱼用鼻子拱着画面,把画面弄得一团糟,另一些用鼻子顶着他面罩上的玻璃。
     
     
     
     
     
     
     
        他十分为难地发现,他只要把颜料挤到调色板上,颜料就消失了,他得再挤,但很快他注意到是鱼在吃颜料,很明显,它们对油彩有好胃口。
     
     
     
     
     
     
     
        不过,他仍然坚持作画,而且居然画成了。为绘出包围着这古代船头雕饰的珊瑚、海草、海绵和美丽的热带鱼所构成的彩虹,用了很多颜料。头像本身就是由各种颜色和形形色色的水下生物所覆盖的。
     
     
     
     
     
     
     
        最后他偏着脑袋,欣赏着已完成的作品,自认为制造了一件杰作。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克出现在炮台甲板上,示意其他人过来。他把他们带到船尾城堡。
     
     
     
     
     
     
     
        他们惊奇地发现一个意想不到的情况:午餐的桌子己摆好了。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克下水时随身带着一个装午餐的小箱,装有三小听香肠和三瓶可口可乐,现在都放在桌子上。他示意他的同伴们在长桌上坐下来。他们坐下了,带着几分困惑等着瞧布雷克在水下如何吃喝。
     
     
     
     
     
     
     
        事实上,布雷克本人以前也从未试过。他只是见过佛罗里达州威基沃奇温泉的潜水员在30英尺深处嚼着芹菜,喝着汽水。他没有芹菜,不过让香肠代替吧。
     
     
     
     
     
     
     
        他用刀尖挑开了罐头,取出一根香肠,把水中呼吸器的接口管从嘴上移开。在吃香肠的时候,不可能呼吸。
     
     
     
     
     
     
     
        他闭着嘴,把香肠的一头压着嘴唇,慢慢塞进去,香肠的任何一边都不留空隙,那样水就进不去。就这样,他把整根香肠都塞了进去,然后又闭上嘴,心满意足地嚼着,脸上露出得意的笑容,又重新套好接口管呼吸。
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔和斯根克照葫芦画瓢地做了几次,香肠吃完了。但是在海深10寻的地方如何喝可口可乐仍然是令人困惑不解的问题。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克博士开了瓶盖,奇怪的事情发生了。由于外面的压力比瓶子里的大得多,海水马上进去了,可以看到可乐被压缩下去了。但一点点海水并无妨碍,布雷克博士用瓶口压着他的嘴唇。
     
     
     
     
     
     
     
        通过往瓶里呼气,可以把瓶子里的可乐挤出来,流进嘴里。他就这样喝干了一瓶。当他把瓶子从唇边拿开时,海水突然呼的一声灌满了瓶子。哈尔和斯根克如法炮制,也喝下各自的一瓶可乐。
     
     
     
     
     
     
     
        吃完之后,他们上到水面,攀上'快乐女士'号。
     
     
     
     
     
     
     
        '你们正好赶上吃饭。'罗杰喊道。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克说:'谢谢,我们刚刚吃过午饭。'
     
     
     
     
     
     
     
        但要他们再坐下来,品尝奥莫的拿手好菜,并不费什么劲儿。不过,在开饭之前,斯根克要把他的杰作给大家看看。
     
     
     
     
     
     
     
        带点儿自我炫耀的神情,他揭开油画。
     
     
     
     
     
     
     
        大家都想礼貌一点儿,但这很难使你不发笑。罗杰脸涨得通红,几乎憋死。船长突然想到甲板上还有事儿等着他干,走开了。
     
     
     
     
     
     
     
        这幅画确实是乱七八糟。没有一种颜色对整幅画是协调的。也没有一种东西的颜色是它在海底原来的色彩。这是由于水以它奇特的方式吸收光线,所以在海底经过10寻蓝色的海水过滤的颜色拿到上面来看,当然就面目全非了。
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克伤心他说:'其实只要你们愿意到海底去看这幅画,你们就知道了,这幅画作得挺不错的。'
     
     
     
     
     
     
     
        没有人接受他的邀请。谁有那么大的兴致去海底欣赏一幅画呢?
     
     
     
     
     
     
     
        第二顿午饭后,大家都午睡了。但斯根克不睡。他说他下水去再把他的画加加工。
     
     
     
     
     
     
     
        一个小时以后,斯根克带着个空画架子回来了。哈尔问他是怎么回事儿,他说:'别提了,运气不好,我都要快完工了,突然大约有百十来只鹦嘴鱼过来,把我油画上的颜料吃得一点儿不留。'
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔审视着斯根克奸诈的脸,这可能是真的,但情节未免太离奇了。
     
     
     
     
     
     
     
        有没有可能斯根克根本没有在下面画画?那他在干什么?他不可能从沉船上偷东西。他只穿着简单的潜水裤,根本没办法把一套盔甲或一箱金条藏在身上。
     
     
     
     
     
     
     
        他打消了怀疑,去做他的实验工作,可他老放不下心来,最后决定下水去看个究竟。
     
     
     
     
     
     
     
        下潜的时候,他好像看见远处一个圆圆的黑家伙在蓝色的水里徘徊。那家伙看起来就像个小潜水艇,不过不可能是的。那一定是条大鱼,也许是条灰色鲸。
     
     
     
     
     
     
     
        这个想法一闪而过,他降到了'圣诞老人'号甲板上。一入后甲板塔楼,他就大吃一惊地发现几个壁柜的门都大开着。里边空空如也。那些精美的托盘、盘子、酒杯,还有所有其它的东西都不翼而飞了。
     
     
     
     
     
     
     
        心怦怦跳着,他半跑半游来到上边的客舱。那个穿盔甲的人已经从椅子上站了起来,不辞而别了,两个躺在地板上的人也不见了踪影。
     
     
     
     
     
     
     
        他下到底舱,这里还是老样子。那个小偷,或者说那些小偷,还没来得及偷走所有的东西,但他们开头就捞了不少。
     
     
     
     
     
     
     
        他们盗走了那个华丽的青铜雕饰了吗?哈尔连忙游过舱口来到船头,雕饰无影无踪。
     
     
     
     
     
     
     
        他本能地觉得被偷的珍宝可能就在附近。他下潜到沙土地上,绕着船转了一圈。周围有很大的鹿角珊瑚,还有些小植物,不可能藏赃物。
     
     
     
     
     
     
     
        他有计划地在20英尺之外的地方转了一圈,然后再远一点儿又转一圈,更远一点,又来一圈。
     
     
     
     
     
     
     
        最后,在离沉船300英尺的地方,他发现地形和周围的不同。这里有远古火山爆发遗留下来的巨大的火成岩。在巨砾之间有裂缝和洞。哈尔仔细地搜索着这些地方,当然还得留神喜欢这些地方的鳗鱼和章鱼。
     
     
     
     
     
     
     
        在这迷宫的中心,他发现了一个洞穴。这个洞在岩石后面一直伸入到很深的地方。哈尔打开了电筒。电筒光突然照出了一个人安详地站在洞穴的后墙边,哈尔吓了一大跳。但他马上认出这是那个和真人一样大小的尼普顿,那个'圣诞老人'号的船头雕饰。
     
     
     
     
     
     
     
        被盗的东西都在这儿,包括银的金的餐具和那三套盔甲。
     
     
     
     
     
     
     
        只有一个人有可能做了这一切——斯根克。他觉得自己浑身的血液都要沸腾了,他要马上去和他算总帐,他要把斯根克的流氓本质揭露出来。
     
     
     
     
     
     
     
        首先,他得把这些东西送回沉船去。可转念一想,不,留在这儿。他要把斯根克带到这儿来面对这些赃物,看他还有什么话说。他将要站在这儿,被证明是个小偷,而他们也就把他当小偷来处理。
     
     
     
     
     
     
     
        确认了洞的方向之后,哈尔怒气填膺地回到了'快乐女士'号上。一上船,布雷克就问:'下边情况如何?'
     
     
     
     
     
     
     
        '船还在那儿。'哈尔咕哝了一声。
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克笑了起来。'那好嘛,这是个很大的安慰。没有人能搬走‘圣诞老人’号。'
     
     
     
     
     
     
     
        '不可能一下子都搬走。'
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克被搞糊涂了:'你说的是什么意思?'
     
     
     
     
     
     
     
        '很简单。我们的船上有个贼,他在偷沉船上的东西。'
     
     
     
     
     
     
     
        躺在甲板上做笔记的斯很克不解地抬起头来。
     
     
     
     
     
     
     
        '这可是个不得了的指控。到底丢了什么?'
     
     
     
     
     
     
     
        '金的和银的盘子,三套盔甲,船头雕饰。'
     
     
     
     
     
     
     
        布雷克审视着哈尔:'你一定搞错了。你感觉怎么样?深海晕眩有时候在人身上起到很可笑的作用。'
     
     
     
     
     
     
     
        '我没有得什么晕眩病,'哈尔坚持道,'东西不见了,我知道它们在哪儿。'
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克又一次抬头望,嘴大开着。
     
     
     
     
     
     
     
        '我找到了斯根克藏东西的洞。'
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克一跃而起,逼向哈尔,'这么说你是在指控我?'
     
     
     
     
     
     
     
        '我希望你听懂了我的话,'哈尔说,'这正是我的意思。'
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克马上要挥手打过来,布雷克把他推开了。他说:'这很容易验证,我们都下去看看那个洞。'
     
     
     
     
     
     
     
        斯根克大喊大叫:'那太好了!没有比这更好的了。走吧,我的气罐一充了气,咱们就下去。'
     
     
     
     
     
     
     
        确实气罐都需要充气了。要耽搁一下子,哈尔焦躁起来。可他转念一想,马上下水或者是耽误一下毕竟没有多大区别。
     
     
     
     
     
     
     
        压缩机开动,气罐开始充气了。斯根克的行动使人信服地认为他简直等不及要下水去证明哈尔对他的指控是没有根据的。他对压缩机的速度感到不耐烦。
     
     
     
     
     
     
     
        他说:'恐怕有些轴承已经破损了,活塞也松动了。我来检查一下,我想我可以让它加速。'
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔不相信他的诚意。果然不出所料,他不但没有使压缩机加速,反而把它拆开了,摆弄了半个多小时,装好以后,压缩机一点儿也没有比原来快。
     
     
     
     
     
     
     
        又过了半个多小时,气罐才全部被充好。
     
     
     
     
     
     
     
        在这期间斯根克的眼睛不停地在海面上搜索着什么。疑虑重重的哈尔也随着他的目光隙望着,可周围几英里的海面上什么也没有。最后他看到海面上有一个黑东西,朝着海岛的方向去了,不过它看起来像是一条大鱼的鳍。
     
     
     
     
     
     
     
        它绕着海岛的角走,最后消失在椰子树后面。
     
     
     
     
     
     
     
        '好了,我们走吧,'斯根克叫着。'我简直等不及了,非要你这个骗子现原形不可!'
     
     
     
     
     
     
     
        戴上水中呼吸器和面罩后,布雷克、哈尔、斯根克和罗杰下到沉船上。
     
     
     
     
     
     
     
        然后,哈尔领路,他们游了300英尺来到岩石迷宫。哈尔准确无误地领着他们穿过弯弯曲曲的小通道,来到洞口前。
     
     
     
     
     
     
     
        里边很黑,布雷克本来要打开电筒的,哈尔阻止了他。他把布雷克和斯根克带到一个地方,在这里只要打开手电筒,他们就会面对着被盗的珍宝。
     
     
     
     
     
     
     
        他要看看当斯根克的罪证出现的时候,他们俩人有什么反应。
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔像个舞台调度一样,要他们在黑暗中等一会儿。这样,当光线打出来的时候,景象就更惊人,更富有戏剧效果:经过一个印象深刻的停顿以后,他咔嗒一声开了自己的电筒,以此示意其他人都打开自己的电筒。
     
     
     
     
     
     
     
        一切都置于炫目的光线之中:石头墙、洞顶、洞底,每一个石头缝,每一个角落,都看得一清二楚。
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔不能相信自己的眼睛,然而这不容置疑:洞是空的。
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
跟孩子一起读的简明国学
将遇良夫
家养猫妖
曾国藩:一辈子不要瞎忙,首先做对这四件事
亨利·詹姆斯
眼泪的上游
曼育王朝
赌局
将军恋之兰情妾意
拯救悲伤王子