宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

第四章 “聪明的”家伙泽波

上一章目录下一章

     
     
     
     
     
     
     
     
     
        '顺便问一句,'哈尔说,'你是在哪儿学的英语?'
     
     
     
     
     
     
     
        爱斯基摩小伙子答道:'在你们的国家。我在哈佛大学度过了两年时光。不久,我还会再去完成我的学业。'
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔震惊了。'我敢说,你几乎是唯一曾出国留学的爱斯基摩人。'
     
     
     
     
     
     
     
        奥尔瑞克笑了。'我们的人当中已有不少人去了英国或美国留学。他们尤其想学英语。'
     
     
     
     
     
     
     
        '为什么想学英语?'
     
     
     
     
     
     
     
        '学会英语回来能找到工作呀。在格陵兰有6千名英美人士,这你们早就知道了吧?这儿的大多数行业都由他们经营管理,还有两个大型机场——一个在休丽,另一个在桑德斯特罗姆约德。爱斯基摩人要想找工作,只要会说英语,找到工作的可能性就大一些。'
     
     
     
     
     
     
     
        '但格陵兰岛属于丹麦呀。这儿的丹麦人不是很多吗?'
     
     
     
     
     
     
     
        '是很多——而且,他们都是些很优秀的人——但他们没有英国人和美国佬那样的专门技术。'
     
     
     
     
     
     
     
        '我也听说是这样,'一个刚刚进屋的相貌粗鲁的家伙说。'你说得很对,我们就是精明能干。你们爱斯基摩人就是世界上最笨蛋的。我说的就是你。'
     
     
     
     
     
     
     
        他直盯着奥尔瑞克。奥尔瑞克一声不吭。
     
     
     
     
     
     
     
        哈尔忍不住反驳:'别太放肆,泽波。他们已经告诉我你叫什么名字。大熊把我们的屋顶顶破以后,别人来帮忙,你也跟着来了。但我记得你躲在后面,什么忙也没帮。''我干嘛要跟一群爱斯基摩人搅在一起?'泽波不假思索地说。'我根本不屑与这些无知的笨蛋们为伍,我的伙伴比他们强多了。'说完,他又盯着奥尔瑞克。
     
     
     
     
     
     
     
        '你上过哪一所大学?'哈尔问。
     
     
     
     
     
     
     
        '苦难和挫折的大学。'
     
     
     
     
     
     
     
        '你知不知道,'哈尔说,'你冒犯的是一位哈佛生?'
     
     
     
     
     
     
     
        '什么玩意儿?'
     
     
     
     
     
     
     
        '一位曾经留学哈佛的人。'
     
     
     
     
     
     
     
        '从来没听说过叫这样一个蠢名字的古怪城市。至于我——我是纽约人——那是世界上最大的城市。我到你这儿,是来要工钱的。'
     
     
     
     
     
     
     
        '要什么工钱?'
     
     
     
     
     
     
     
        '帮忙抢修你们这座笨蛋雪屋的工钱呀。'
     
     
     
     
     
     
     
        你压根儿就没动过一根手指头去抢修过任何东西。帮忙干活儿的是爱斯基摩人——他们是为友谊来帮忙的——一个子儿也不会要。不过,为了把你打发走,我可以给你工钱。'他掏出一张5美元的钞票,扔给泽波。
     
     
     
     
     
     
     
        '才5美元,'泽波咕哝道,'给50才对。''我会给你50的——揍你50拳——你要不赶快滚出去的话。'一向说话彬彬有礼的哈尔真发火了。
     
     
     
     
     
     
     
        泽波走出屋时,还恶狠狠地威胁说:'我还会来找你的——你这牛皮大王。'
     
     
     
     
     
     
     
        外面传来一阵枪声,哈尔应声冲了出去。睡在伊格庐背风处的南努克站了起来,正在咆哮。那无赖企图枪杀他们的宝贝北极熊。哈尔和罗杰摸了摸南努克,它不过在脖子那儿伤了点儿皮。
     
     
     
     
     
     
     
        泽波跑了。这家伙的枪法太糟糕,一个重达四五百公斤的巨靶都打不中。北极熊仅仅掉了几根毛。
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
城市白皮书
程颢诗集
最后关头
我的笨熊女友2
网游之水火交融
小猫杜威
乔治·布什自传
娇妻如芸
DN十字架
诸葛亮成长之谜