宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

3

上一章目录下一章

     
     
     
      ◎维琴察的早晨*
     
      纪念约瑟夫布罗茨基和克日什托夫基耶斯洛夫斯基**
     
      太阳这么纤弱,这么幼嫩,
     
      我们都有点害怕;一个不小心的动作
     
      也有可能抓破它,仅仅喊一声如果有谁
     
      试着喊也可能伤及它;只有疾飞的雨燕,
     
      翅膀硬如铸铁,
     
      敢于纵情歌唱,因为它们刚在泥巢里
     
      度过短暂、不安的童年,
     
      挨着兄弟姐妹,疯狂的小行星,
     
      黑如森林的桨果。
     
      小餐馆里困倦的侍者黑夜最后的影子
     
      在他双眼下会合往大衣袋里
     
      掏着零钱,咖啡散发庄严的油墨味,
     
      甜味和阿拉伯味。天空的湛蓝
     
      应允着一个漫长的下午,一个无尽的白昼。
     
      我仿佛第一次看见你们。
     
      就连这座帕拉第奥建筑的圆柱也似乎
     
      是新生的,它们从黎明的潮水中升起,
     
      像维纳斯,你们年长的同伴。
     
      从乱涂乱抹中开始,计算损失,计算死者,
     
      开始新的一天而没有你们,首先是你,
     
      我们葬你两次,哀悼你两次,
     
      你活了两次且跟别人一样强,在两个大陆,
     
      用两种语言,在现实世界和想像世界然后是你,
     
      有着清秀端正的面容,那目光放大了
     
      各种物体和和心灵(永远太小)。
     
      你们两个都走了,从现在起我们将过一种双重生活,
     
      同时在光里和影里,在明亮的阳光
     
      和石头般的厅堂的冰冷里,在悲伤中和欢乐中。
     
      *译注:维琴察是意大利城镇,以帕拉第奥建筑闻名。
     
      **译注:布罗茨基(1940-1996)美籍俄罗斯诗人,用俄语和英语写作,在纽约逝世,其遗体后来迁往威尼斯埋葬。基耶斯洛夫斯基(1941-1996),著名波兰导演。
     
      ◎卡西斯的日出*
     
      在半暗中白色建筑群耸立,还未完全
     
      成形,而建筑群旁,那灰沉沉的葡萄园,那黎明前的宁静;
     
      犹大算着银币,但在猛烈祈祷中
     
      扭弯的橄榄树比任何时候都更深入大地。
     
      太阳在哪里!现在依然寒冷,
     
      一片谦卑的风景在我们周围铺展;
     
      星星已离去,牧师们睡得正沉,鸟儿在八月
     
      不许歌唱,偶儿才有一只
     
      结结巴巴,像中学拉丁课上不用功的男生。
     
      现在是凌晨四点,绝望住在如此多的房子里。
     
      这时候脸孔狭长的忧伤哲学家
     
      正雕琢他们陈旧的格言,而疲乏的指挥家,
     
      他们昨晚刚使布鲁克纳和马勒复活,
     
      此刻无人鼓掌地、不大情愿地迷糊入睡,而妓女们
     
      回到她们寒酸的公寓里。
     
      我们恳求葡萄园
     
      被赋予生命,它们灰沉沉,像涂上一层火山灰;
     
      恳求远方那些大城市从冷漠中苏醒,
     
      而我恳求别误将自由等同于混乱,
     
      恳求重获那样一种信仰,它连接
     
      可见和不可见的事物,但不钝化心灵。
     
      在我们下面大海变蓝,地平线的轮廓
     
      逐渐清晰,像一条细长的带子
     
      深情而牢牢地环抱我们这转动中的星球,
     
      我们看见渔船可靠地摇晃,像海鸥
     
      在深监色的水面上,而不一会儿
     
      太阳深红色的圆盘从围成半圈的群山里浮现,
     
      归还光的礼物。
     
      *译注:卡西斯是法国著名渡假胜地。
     
      ◎尝试赞美这残缺的世界
     
      尝试赞美这残缺的世界。
     
      想想六月漫长的白天,
     
      还有野草莓、一滴滴红葡萄酒。
     
      有条理地爬满流亡者
     
      废弃的家园的荨麻。
     
      你必须赞美这残缺的世界。
     
      你眺望时髦的游艇和轮船;
     
      其中一艘前面有漫长的旅程,
     
      别的则有带盐味的遗忘等着它们。
     
      你见过难民走投无路,
     
      你听过刽子手快乐地歌唱。
     
      你应当赞美这残缺的世界。
     
      想想我们相聚的时光,
     
      在一个白房间里,窗帘飘动。
     
      回忆那场音乐会,音乐闪烁。
     
      你在秋天的公园里拾橡果,
     
      树叶在大地的伤口上旋转。
     
      赞美这残缺的世界
     
      和一只画眉掉下的灰色羽毛,
     
      和那游离、消失又重返的
     
      柔光。
     
      原载《外国文学》2007年第5期
     
     
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
折翼皇子
洛斌游
逸周书
X生存手札
诗无邪
流氓教师酷学生
基金经理
烟娇百媚
别拿猫妖不当神魔
大熊猫看小电影