宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

感  应

上一章目录下一章

     
     
     
     不时发出一些含糊不清的语音;
     
     行人经过该处,穿过象征的森林,
     
     森林露出亲切的眼光对人注视。
     
     仿佛远远传来一些悠长的回音,
     
     互相混成幽昧而深邃的统一体,
     
     像黑夜又像光明一样茫无边际,
     
     芳香、色彩、音响全在互相感应。
     
     有些芳香新鲜得像儿童肌肤一样,②
     
     柔和得像双簧管,③绿油油像牧场,④
     
     ——另外一些,腐朽、丰富、得意扬扬,
     
     具有一种无限物的扩展力量,
     
     仿佛琥珀、麝香、安息香和乳香,
     
     在歌唱着精神和感官的热狂。
     
     钱春绮译
     
      * 本诗直接发表于初版《恶之花》,约作于一八四五
     
     年左右,亦说作于一八五五年左右。“感应”的概念表
     
     达了波德莱尔的美学思想,是象征主义的重要理论基础。
     
     波氏常重复论述这一主题,参看《浪漫派艺术:瓦格纳
     
     和汤豪塞》、《一八五五年博览会》。在《一八四六年
     
     的沙龙》中波氏曾引用 E.T.A.霍夫曼《克莱斯列里
     
     阿那》中的一节:“我发现色、声、香之间有某种类似
     
     性的和某种秘密的结合……”有些评论家从第一节中找
     
     到跟爱伦·坡的几行诗有共鸣之处,如坡的《Al Aaraaf》
     
     中有这两行:
     
     All nature speaks,andeen ideal things
     
     Flap shadowy sounds from visionary Wings.
     
      ①将自然比作神殿,是法国文学中常见的比喻。
     
      ②嗅觉与触觉通感。
     
      ③嗅觉与听觉遁感。
     
      ④嗅聋与视觉通感。
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
陶渊明集
领主
逸笑倾城
秋叶戏雪
宠物小精灵之小天
深夜造访的南瓜王子
第九个寡妇
个人的体验
往死里喝,是最丑陋的中国酒桌文化
人鱼粗鲁