宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

第21章 纪伯伦——玛丽·哈斯凯勒(19)

上一章目录下一章

     
     
     
       我惊愕地笑了。当我控制住了自己的情绪时,我说:
     
       “我在天堂里见到你时,你会笑话我吗?我希望你笑话我!”
     
       在每时每刻,就连痛苦和忧愁占上风的时刻,他也会笑话我,借助他的聪慧头脑笑话我。
     
       致玛丽
     
       1923年8月7日
     
       亲爱的:
     
       每当我得知你心满意足、欢快欣喜时,我的心中是多么高兴。毫无疑问,你从地母和天父那里得到了别的女性没有得到的纯美。
     
       今日的波士顿与往昔大不相同。它还缺少一样东西,那是什么呢?是啊,我只是感觉到了变化,却不知其奥秘。
     
       我要到旷野去,到寂静的乡间去度过一些时辰,或者待上一天,沉思某些在城市不曾想过的事情,即在梦中出现而在城市中未曾出现过的事情。
     
       我喜欢孤独。当我独处幽居于一角落时,我便能在这孤独中感触到那种互爱与共处。
     
       哈利勒
     
       致纪伯伦
     
       1923年4月18日
     
       亲爱的:
     
       我想让你看看我这灿烂辉煌的世界;它正在成长着,将成长为一个奇怪的独立天地,内有深渊,深不见底。
     
       我很想你,想听你说话,看看你的容颜。
     
       在寂静的夜里,当我睁开沉重的双眼时,只觉得宇宙的能媒正在将我包裹起来,就像包上了一层白皮,然后与诸多事情,众多因素及众人等混合在一起。
     
       上帝为你祝福!上帝钟爱你,伴陪着你,与你形影不离。
     
       上帝为你和我添福!
     
       玛丽
     
       致玛丽
     
       1924年4月22日
     
       亲爱的:
     
       我衷心祈求你健康、快活和成功。
     
       我一切都好,心中充满快乐、感激之情。我工作少,只是画画和用阿拉文写作。但是,我常在工作室或公园里走来走去……边走边想,梦想着遥远的地方。
     
       我梦想着无形的形状,梦想着雾霭式的形状……我常常找不到自己的形状。
     
       我的意识颇像转化成雨或雪之前的云。
     
       亲爱的玛丽,我开始生活在大地上。
     
       过去,我本是树根;如今,我该依靠这空气、阳光和天空做什么呢?
     
       我听被囚禁多年之后获释的人们说,他们见到东西便感到心慌意乱,惊惧不堪,一个个如丧魂魄,焦灼不安,不知所措。
     
       于是他们原路返回监狱,要求监禁。
     
       我呢,我不会返回我的监牢,我将在大地开辟自己的路。
     
       我将昂首而生活下去。
     
       哈利勒
     
       玛丽日记
     
       1924年6月8日
     
       关于再生——或转世——或投胎,哈利勒说:
     
       “不——我相信耶稣不会像人一样回到这里。即使他回来,我们也不会知道他回来了。我相信我们以前曾活过一生或更多。我总在深思一件事,心里有好多话要说,认为我几千年前就已认识了你。”
     
       关于人际关系,哈利勒说:
     
       “人与人之间的关系,不可能让一个人占有另一个人,因为灵魂不同于灵魂。在友谊中,在爱情里,两个人一抬手便会发现其中一个人所没有能力发现的东西。”
     
       关于婚姻,哈利勒说:
     
       “女人对男人说:‘我把自己全献给了你。’——这是毫无益处的谎言。一个人怎么能把自己献给另一个人呢?女人说:‘这是提醒他记住自己的责任!’男人说:‘我把你包在我的心里。’——他为了让她记住他的义务。真的……一个人怎么能够轻易包容另一个人呢?”
     
       我在他身上找不到,而在他人身上找得到的东西是什么呢?
     
       他的言谈、思想和用意是多么新奇不凡啊!
     
       致玛丽
     
       1925年7月8日
     
       亲爱的:
     
       我为你的高兴而高兴,以你的乐观而乐观,以你的欣喜而欣喜。正如你所说的你的日与夜充满了欢乐;但是,像我想象你那样,我却像一个从生活那里借贷的远远多于生活所给予的人,因为你给予的太多了。
     
       我们这些在纽约的人正与酷热作斗争。乡村里的热是绿色的,而城市中的热却是灰色的。
     
       玛丽,我恳求上帝让你不断发现令你心胸快乐、宽慰之事,常常生活在幸福乐园之中。
     
       我与你必相待以诚,推心置腹。
     
       爱慕者
     
       哈利勒
     
       致玛丽
     
       1926年1月14日
     
       亲爱的玛丽:
     
       我手持玫瑰花和香草向你致以问候。你的信在我的心中播撒了欢乐。我每时每刻都想听你说话,每时每刻都希望对你的状况放心。
     
       我现在波士顿,工作不多,但在牙医那里尝了不少苦头。
     
       我的齿龈遭病菌侵袭,但我很勇敢,能够忍耐,并不讨厌折磨我的人。
     
       哈利勒
     
       致纪伯伦
     
       1927年4月14日
     
       哈利勒:
     
       也许我写给你的信让你勉强承担了某种忧虑!每一封信里都有那么多问题,我不住地问这问那。毫无疑问,这些均出于强烈的愿望——即使这种愿望是贪婪的——这种贪婪与满足相反。我渴望你的画和诗,以便足饮灵魂的回声。
     
       我的第一问:
     
       什么使你烦恼?你到何时才不写作?我求你保护。我求你一有机会便把一切事情告诉我。
     
       玛丽
     
       致纪伯伦
     
       1927年4月24日
     
       哈利勒:
     
       我希望你来这里看看春天。我希望你在这里过冬。世界像绿色海洋,翻滚着万道波浪;咆哮的大海上,漂浮着花和玫瑰。这里阳光灿烂,煞是耀眼。
     
       阵雨停了下来。鸟儿一反冬日迁徙习惯,没有飞离。两周以来,我们一直在到处游玩,过些天才回家安安稳稳休息。
     
       在这里,在我们排队停留驻足之地,虫蚁聚集在温暖的地方;若是没有这些虫蚁,人们会从四面八方赶来,尽情赏心怡神。
     
       这里是虫子繁殖之地,偶尔看见毒蛇令我们大惊,毒蛇则急忙遁入自己的安全躲避处。这里的人很少,但今天我却来了,遭遇了大失败。
     
       从阿拉巴马州来了一位陌生女士,我以前没见过她。她吃喝毕,四下望了望,看见我的画,惊异地说:
     
       “这幅画使我想起一位画家……哦,他叫哈利勒·纪伯伦,你认识他吗?”
     
       我心神不禁陶醉!种种回忆纷纷涌上心头——我看到了你的面容,我看到了你的庄严,我看到了你的完美,我看到了你的灵魂。于是,我陪着她进了我的房间;在那里,她看到了奇迹。
     
       请转告我对你妹妹玛尔雅娜的爱与思念之情,如果你与她在一起的话。
     
       顺致我的忠诚。
     
       玛丽
     
       致玛丽
     
       1928年11月7日
     
       我亲爱的:
     
       两个星期以前,《人子耶稣》一书出版了,受到了许多读者的欢迎。
     
       我给你寄去了一本,也许书到之前你已出发了。我衷心希望你读到它时能使你喜欢。
     
       出版商很高兴。
     
       朋友们欣喜不已,交口称赞。
     
       我感到多么难为情啊!世间多温厚,人们多可爱!
     
       夏天并不像我预想或期望的那样。病痛没有减轻,但我未管那些,还是写了诗和歌。
     
       此外,我对黎巴嫩同胞说,我不会回去从政。因我厌恶政治,不相信政治,不喜欢政治。
     
       他们要求我回去,我也很思念故乡。正如你所知,我很想念他们,而且我的思念之火不会熄灭,除非身在那里。是的,除非身在那里。
     
       我思念着故乡的丘山和峡谷。虽然如此,我却已决定作出牺牲,选择了留在这里,在我的画室工作,在我的画室里,能生产出在别的地方生产不出的作品。
     
       是的……这是冬天……我需要温暖。
     
       哈利勒
     
       致玛丽
     
       1929年5月16日
     
       我亲爱的:
     
       我现在波士顿,想在妹妹的简陋家中得到安闲宁静。
     
       我病了,只觉周身不适,自感可能因神经疲惫所致。不过,我的精神尚好,因此不能让时间空空流逝。
     
       秋天是残酷的,冬天亦如此。我们看到的只有严寒,看不到太阳。
     
       那本书名播美国内外;人们看后,都很喜欢。
     
       他们说那是绝美的诗。
     
       我内心觉得,过一些时候,他们会将之作为比诗更高明的一种东西而喜欢它。
     
       我的关于莎士比亚的一本书——即我们一起商讨过的那本书——仍在酝酿之中。我自感有可能在一个月之中将之完成。但是,我现在很疲劳,不知从何下手,或怎样开始,也不知道我能否动笔。
     
       请接受我对你的特别问候。我妹妹向你遥致问候,要我转达给你。
     
       我近日将离开妹妹家去纽约。那里有许多事情等待我做。
     
       我完成这些工作后,我希望我们一起去度假,以期修身养神。
     
       哈利勒
     
       致玛丽
     
       1929年11月8日
     
       我亲爱的:
     
       是的……我今冬在波士顿病倒了。我患的是综合症,终以腿痛而告终。不过,我用意志和力量度过了危险阶段。
     
       牙齿为我带来不少痛苦……令我生活艰难……愿上帝宽恕为我治病的牙医。
     
       我在东方的义务完结了。我完成了委托给我的工作。
     
       今后我不会再去接受这种任务,除非我对自己的明天放心。
     
       我想提供帮助,因为我曾得到帮助……但是……
     
       哈
     
       致玛丽
     
       1930年11月21日
     
       我亲爱的:
     
       我将在纽约待到圣诞节之后,然后再去妹妹那里,与她一起待上几天。
     
       玛丽,请你提个什么要求吧……要什么……有什么要办……我希望你尽管说,我必将全心全力并带着感激的心情去办!
     
       上帝为你祝福,为你添寿。
     
       哈
     
       致玛丽
     
       1931年3月16日
     
       我亲爱的:
     
       我现在纽约。我几周内不会离开这里。
     
       两天前,《大地之神》出版了。
     
       我给你寄去一册。
     
       但愿你喜欢书中的插图。
     
       风从东方吹来,
     
       燃烧着的肉体,气味熏人。
     
       神依靠牺牲而生活,
     
       神在灰烬上建造宝座。
     
       心神呀,心神!
     
       我如何使你享受荣光?
     
       我正在写另一本书,出版商决定在10月出版发行。我现在正埋头写作,同时为之插图。
     
       上帝爱你
     
       哈利勒
     
       火焰熄灭
     
       1931年4月12日
     
       哈利勒命终,沿着自己的路走了。星期一,我们将他的遗体移往波士顿。
     
       玛尔雅娜·纪伯伦
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
攻守之战
王的美男后宫
倔犟的姑娘——诺贝尔文学奖文集
边境奇谭
一个男孩的奇遇
重生之豪门夜焰
君王不早朝之三天子驭
警察与赞美诗
主妇集
仙佛录