宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

译后记(2)

上一章目录下一章

     
     
     
     母猪女郎》在法国问世10年后,玛丽来到了中国,这本书要出新译本,这些都是很有意义的事。1998年的那个译本,虽然当时受到好评,但现在看起来,还是有些粗糙,甚至有硬伤,因为当代文学的翻译,难点并不完全在语言和文字上,对作者的生活环境、所处时代、表述方式和文学追求的了解有时比文字本身更重要,许多老译者在感叹译不了当代的作品了,因为这个时代变化得太快,新东西出现得太多,这些都不单是光懂得语言就能解决的,所幸这本书的翻译一直有作者作后盾,这次乘她来华之际,译者仔细对旧译全部作了
     
     校改,改动部分达三分之一,我想,如果10年后有机会再改,可能还会改动还大。翻译,永远没有完美之说。
     
     胡小跃
     
     于2006年3月
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
秦天恋
三侠剑
狼狈兄弟
白狐之歌
末路情枭
看张:爱玲画语
天使团狩猎美男
夜行记
听说我们不曾落泪
大熊猫看小电影