宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

第十二章

上一章目录下一章

     
     
     
     巴奴日翻开书,在第十六行的地方,查到了这一句诗:
     
     Nec Deus huns mensa,Dea nec dignata cubili est.①庞大固埃说道:“这一卦对你不利。卦里说你老婆不贞,所以你要做乌龟。
     
     “跟你作对的女神,就是密涅瓦,为人畏惧的处女,凶暴有权的女神,乌龟、情人和奸夫的对头,对丈夫不贞、委身于别人的淫妇的敌人。所谓神位的神,就是指天上执掌霹雳的朱庇特。根据古埃托利亚人的说法,你可以看到‘雷劈’(埃托利亚人对吴刚霹雷的称呼)只有她(火焚阿杰克斯?欧里乌斯的船只就是一个例子②)和从脑袋里生出她来的父亲朱庇特可以使用。奥林匹斯山上别的神都不许使用雷劈,因此密涅瓦和朱庇特特别为人类所畏惧。
     
     “我再告诉你一点,你可以作为一段深奥的神话记下来。就是当巨人对神作战的时候,开始时,神并不重视这样的对手,说巨人连他们的仆从也招架不住。但是当他们看到巨人把珀利翁山③堆在欧萨山上、奥林匹斯山已经摇摇晃晃眼看要倒在那两座山上的时候,才大吃一惊。朱庇特赶快召集诸神大会,决定由全体神灵极力自卫。又因为过去好几次都由于军队里的女人所妨碍而遭到失败,于是决定把女神赶出天庭,叫她们变成鼬鼠、黄鼠狼、蝙蝠、地老鼠、或其他的形象到埃及和尼罗河流域去。只有密涅瓦以文艺与战争之神、参谋与执行之神的名义被留下来与朱庇特共同执掌霹雷,她生来就是军队的主神,天上、地下、空中、海洋的受敬畏的女神。”
     
     巴奴日说道:“天主的肚子!难道我能是诗人①所描写的吴刚么?不对,我既不瘸腿,又不造假币,更不象吴刚那样是个铁匠。我的老婆虽然可能和他的维纳斯一样美丽,但决不会象她那样淫乱,我也不会象他那样做乌龟。那个瘸腿的家伙是当着诸神的面被宣告作乌龟的。单单这一点,就完全和我不同。
     
     “这一卦是说我老婆将来一定贞节、贤慧、忠诚,决不好斗、不驯、愚蠢,象帕拉斯②那样从脑汁里生出来。漂亮的朱庇特也决不会做我的情敌,我们在一起吃饭的时候,他决不会在我的汤里沾面包。
     
     “你看他的举止和出色的行径。他曾是最荒淫、最大胆的好色者,跟猪一样乱来,如果巴比伦的阿伽多克勒斯③没有说错的话,他是一只母猪在康狄亚④的狄克特山上养大的;他比一只公羊还爱交配,所以又有人说,他是吃母山羊阿玛尔台阿①的奶长大的,冲着阿开隆说话!他一天就干掉了全世① 拉丁文:“他不配列入神位,也不配上女神的床。”见维吉尔《田园诗》第四卷第六十三行。
     
     ② 阿杰克斯?欧里乌斯的船只曾在特洛亚战争中被神火焚毁。
     
     ③ 珀利翁山和欧萨山都在古希腊的戴萨里亚,神话中巨人曾把珀利翁山叠在欧萨山上对抗天庭。
     
     ① 维吉尔没有谈过吴刚,塞尔维乌斯谈过。
     
     ② 帕拉斯:密涅瓦的别名。
     
     ③ 阿伽多克勒斯(前361—前289):西拉库赛暴君,迦太基人之劲敌。
     
     ④ 康狄亚:即克里特岛。
     
     ① 阿玛尔台阿:神话里养育朱庇特的母山羊,它的一只角即后来的丰收角。
     
     界的三分之一:欧洲,包括人、畜、山、川。因为他的行动象只羊,所以阿莫尼特人②把他画成一只带角的山羊,正在干着羊的勾当。
     
     “不过,我知道怎样来对付这个带角的家伙。我不会被他当作一个愚蠢的安菲特里翁③、一个虽然长着一百只眼睛、但是呆傻的阿尔古斯④、一个懦怯的阿克里修斯⑤、一个无用的底比斯的吕科斯⑥、一个梦幻者阿盖诺尔⑦、一个精神涣散的阿索波斯⑧、一个腿上长毛的吕卡翁⑨、一个多士干的笨伯科里图斯⑩、一个背脊宽大的阿特拉斯(11)。
     
     “他可以随便变成仙鹤(12)、变成公牛(13)、变成半人半羊(14)、变成黄金①,或者象引诱他妹妹朱诺时变成的布谷鸟;任他变鹰②、变羊,爱上住在阿基亚的少女普提亚时变成鸽子③,变火,变蛇,变虱子,甚至变伊壁鸠鲁④的原子,或者神学大师似的变成第二种思想⑤,我保证可以用钩子把他钩住。你知道我怎么整治他么?天主那个身子!就照农神对付他父亲‘天’那个样子(塞内加向我预言过,拉克唐修斯⑥后来证实过),丽雅对付阿提斯的样子;⑦我要沿着他的肛门,把他的家伙全部割光,连一根毛也不剩。让他永远也当不成教皇,因为testiculos non habet⑧。”
     
     庞大固埃说:“好,小伙子,好极了!再翻一次。”
     
     第二次翻到的是这样一句诗:
     
     Membra quatit,gelidusque co■t formidine sanguis.⑨庞大固埃说:“这一卦的意思,是说她将打得你前后俱到。”
     
     巴奴日说:“不对,这指的是我,她要是惹我生气,我将象老虎似的揍她一顿。让棍子马丁执行职务。如果没有棍子,我要不象利地亚国王康勃勒斯吃他女人似的①活活地把她吃掉,让魔鬼把我吃掉。”
     
     庞大固埃说道:“你倒有种。动起气来,连海格立斯也不是对手,怪不得人们说一个约翰②抵得上两个,海格立斯一个人当然打不过两个③。”
     
     巴奴日说:“我是约翰么?”
     
     ② 阿莫尼特人:古叙利亚民族,据说是罗得的儿子阿蒙的后代。
     
     ③ 安菲特里翁:神话中阿尔克墨涅的丈夫,曾被朱庇特哄骗。
     
     ④ 阿尔古斯自以为有一百只眼睛,总可以看住伊奥了,结果还是被音乐催眠过去。
     
     ⑤ 阿克里修斯:神话中阿尔戈斯国王,他担心会被外孙打死,把他女儿达娜伊关在塔里,朱庇特变金雨入内。
     
     ⑥ 吕科斯因为骂了他的侄女安提俄珀,后被安提俄珀和朱庇特生的两个儿子杀死。
     
     ⑦ 阿盖诺尔:神话中腓尼基国王,尼普顿之子,厄罗珀之父。
     
     ⑧ 阿索波斯:神话中的河神,女儿受琴娜曾被朱庇特拐走。
     
     ⑨ 吕卡翁:神话中阿尔卡地亚国王,朱庇特引诱他的女儿卡利斯多,把他变成了一只狼。
     
     ⑩ 科里图斯:神话中厄勒克特拉的丈夫,厄勒克特拉曾和朱庇特生达尔达奴斯。
     
     ① 朱庇特引诱达娜伊时变成金雨。
     
     ② 朱庇特引诱伽尼墨德时变成鹰。
     
     ③ 普提亚系阿卡亚半神半人少女,朱庇特曾变鸽子追求她,见艾理亚:《历史集锦》第一卷第十五章。
     
     ④ 伊壁鸠鲁(前341—前270):古希腊大哲学家。
     
     ⑤ 神学上思想的思想为第二种思想。
     
     ⑥ 拉克唐修斯:四世纪天主教护教论者。
     
     ⑦ 见拉克唐修斯《伪教》第十六卷第十章。
     
     ⑧ 拉丁文:“没有睾丸。”传说过去曾出过女教皇,所以后来新教皇选举后,须坐一露洞的椅子,让人看到他确系男子。
     
     ⑨ 拉丁文:“骨折肢断,浑身血液吓得冻结。”见《伊尼特》第三卷第三十行。
     
     ① 故事见埃里亚奴斯《史话散集》第一卷第二十七章。
     
     ② 掷骰子赢者是约翰,约翰亦系乌龟的别名。
     
     ③ 海格立斯不战两个对手,见埃拉斯姆斯《箴言集》第一卷第五章第三十九行。
     
     “不是,不是,”庞大固埃说。“我刚才想的是赌博。”
     
     巴奴日第三次翻出来的诗是:
     
     Foemineo praedoe et spoliorum ardebat amore.④庞大固埃说:“这一卦是说她要偷窃你。根据以上三卦,我把你看定了:你将来要做乌龟,要挨打,要被偷。”
     
     巴奴日说道:“完全不对,这一卦的意思是说她将一心一意地爱我。讽刺诗人⑤曾说一个热情奔放的女人有时会以偷窃她的情人为乐,这决不是乱说。你知道偷什么么?一只手套,一个小东西,一点点无关紧要的东西,是故意叫他去找啊。
     
     “情人间常常有的一些小争执,小拌嘴,也是如此,它只能增进爱情,刺激爱情。这好象我们看见的磨刀匠,有时在磨刀石上敲几下,那是为磨起刀来更快。
     
     “因此,我认为这三卦都很好。否则的话,我不接受。”
     
     庞大固埃说:“不接受,命中注定的吉凶,没法不接受,我们古代的法学家,还有巴尔都斯①《法学释例》的末一卷都是这样说的。理由是,没有任何东西更高于命运之神,命运之神不允许任何人表示异议。因此,弱小者不能有他的全部权利,巴尔都斯在注释《学说汇纂》第四卷第四章第七款里已明白解释清楚了。”
     
     ④ 拉丁文:“带着女性的兴奋火焰,抢劫人的衣衫。”见《伊尼特》第十一卷第七八二行。
     
     ⑤ 指二世纪罗马诗人茹维那尔《讽刺诗》第六卷第二一○行。
     
     ① 巴尔都斯:十四世纪法学家。
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
1995-2005夏至未至
花意阑珊
荣枯鉴
大盗贼1
奔跑的火光
爸爸的新娘在对门
养成夫妻日常
阿难
十年九夏那么伤
战国福星大事记