宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

第48节:朱子仪:译后记

上一章目录下一章

     
     
     
     译后记翻译梭罗日记时若想保持良好的状态、取得理想的效果,需要手边至少配有以下的“装备”:一份新英格兰的详细地图(确定梭罗外出旅行和实地考察的大致范围,他的足迹很少越出新英格兰);一本介绍新英格兰的画册(对梭罗可能看到的景色建立一点感性认识);一部描述南北战争之前美国历史的书(弄清楚时代背景以及梭罗有时候义愤填膺的原因);一本北美植物志(免得在成串的植物名称出现时不知所措);一本美国爱鸟人手册(可以应付梭罗对鸟类的特别关注);梭罗的生平著述年表(根据基本的条条框框来认识日记里的相关反映);梭罗的基本著作(至少要有一册《瓦尔登湖》,在脑子里预设梭罗的写作风格);有关梭罗的几篇有代表性的评论文章(怕自己因认识有误而选错、译错,贻笑大方)……理想的译者还需要有梭罗那样的对大自然的崇敬、敏感和挚爱,还要有对梭罗这样的即便只有一个后院也要掘地三尺挖出深刻感悟的作家的足够的耐心。而我翻译这个小小的选本可以说是在“装备”不全、心理准备不足的情况下就仓促上阵了,疏漏之处只有请读者和行家多多包涵了。
     
     朱子仪
     
     2004年8月31日于北京
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
我的原始生活
影响孩子一生的100个中华经典故事
威龙降凤
飞花艳想
世界顶级结局故事
二刻拍案惊奇
灰舞鞋
连城璧
40岁以后,如何做夫妻
心水谣