《女雕刻家》四(7)
T-xt-小-说-天.堂
她惊吓万分,'我想走了。'
'那又为什么不走呢?'
'你把钥匙藏起来了。'
他盯着她看了一阵子,开始自顾自地抹肥皂。'就在门梁上。转两次,共有两道锁。'
'你的窗户都装了铁窗。'
'没错。'他舀水泼脸。'再见,蕾伊小姐。'
'再见。'她勉为其难地道歉,'对不起,我以为我被关住了!'
他拔掉洗脸槽的塞子,从毛巾架上抽下一条毛巾。'你是被关住了。'
'可是———你刚说钥匙———'
'再见,蕾伊小姐。'他伸手推门,硬将她顶了出去。
她不该这么被赶出门的。这股念头让她头痛不已,出于本能地想维持自尊。不过他说得没错。她像个被囚禁的犯人,急着想逃脱。真容易,她想,要逃脱真是太容易了。一盏盏街灯由远而近,由小光点成为大光环,照得她的车窗一片灿烂。想把方向盘打个转的念头越来越强烈。死在这么炫目的灯光下,将会毫无痛楚,也将闪着耀眼的光。那么容易……那么容易……那么容易……
① As You Like It,莎士比亚名剧《皆大欢喜》之原名。