宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

第167章 母亲的回信

上一章目录下一章

     
     
     
       “不,玛丽,”她说,“如果理查森和你生活上能有节余,你们应该为你们的家庭存起来,阿格尼丝和我必须去为自己收集蜂蜜。幸亏我有女儿需要教育,我还没有忘记我的能力。如果情况允许的话,我要停止这种无益的忧伤。”说到这里,她强忍的眼泪还是流了出来。她擦干眼泪,抬起头,继续说:“我要想办法在一些人口稠密而清洁卫生的地区,在位置合适的地方找一栋小房子,我们要招收几名年轻小姐做寄宿生来给她们教课——若是招得到的话——至于走读生,那就越多越好,只要我们招得到,教得过来。不用我亲自去找他们,你爸爸的亲戚和老朋友们会给我们送些学生来,或者帮我们介绍一些,这是都是不用怀疑的。阿格尼丝,你是什么看法?你愿意离开目前的工作岗位来试一试吗?”
     
       “相当乐意,妈妈,我攒下的钱可以用来供给房子。我马上把它从银行里支出来。”
     
       “等需要的时候再说。我们要先找到房子,做好准备。”
     
       玛丽表示愿意把她的存款借给我们,但是母亲婉言拒绝了,说是我们的计划必须精打细算。她想,卖掉家具的钱和爸爸在还清债务以后设法存下的那一小笔钱,再加上我的存款,可以支持我俩的生活到圣诞节是不成问题的。到了圣诞节,通过我俩的共同努力,收入会有所增加。我们决定就按这个计划去办,找房子和准备工作,这些事情由母亲来做。同时我要在四周的假期结束时回到霍顿宅邸,告诉我的主人:我们的学校就要开办,等准备好了,我就要离开他们家。
     
       在父亲逝世后两周的那个早晨,我们正在讨论这些事情,有人给我母亲送来一封信。母亲看到这封信,脸上出现了一层红晕。近来由于护理病人过于焦虑和过度的悲伤,她的脸色最近非常苍白。“我父亲的信!”她低声说,迅速撕开信封。她已经有很多年没有收到任何娘家人的来信了。我当然很想知道信上写了些什么。我一直注意观察她看信时脸上的表情。只见她咬住嘴唇并且紧皱眉头,好像很生气的样子,这让我感到有一些吃惊。她看完信,不敬地把它往桌子上一扔,带着藐视的表情微笑着说,“你们的外祖父真是仁慈啊,还写信给我。他说,他肯定我对自己的‘不幸婚姻’早就后悔了,而且如果我承认这一事实,承认我当年无视他的忠告是错误的,以后受苦也是应当的,那么他将重新让我恢复小姐的身份——如果我在长期落魄后还能这样做——而且,他在遗嘱中会加上我的两个女儿的名字。阿格尼丝,把书桌搬过来,把这些拿走,我要马上回信。但等一下,我把我准备答复的话先告诉你们,因为我的答复也许是在剥夺你俩的财产继承权。我要说:他以为我因为生下两个女儿(我为她们感到自豪,她们会成为我晚年时的安慰),伴我那最好、最亲的伴侣度过了三十年的时光而感到后悔,那他就想错了。即使有更多的不幸(只要不是我带来的)让我们遇到,我也会能与你们的父亲共命运而更加感到欣喜,并且尽全力给他安慰。即使他遭受十倍的病痛,我也不会因护理他,减轻他的痛苦而感到后悔。如果他娶了一位比我富有的妻子,无疑,不幸和磨难依然会降临在他身上,但别的女人都不能像我那样在不幸的日子里使他感到快乐。这不是因为我比别的女人优秀,而是我是为他而生,他是为我而生的。我不会因为我俩共同度过了幸福的时时、日日、年年而悔恨(我俩缺了另一方都不会感到幸福),我也不会因为享有他病中的护士和痛苦时的安慰者的特殊身份而懊恼。
     
       “这么写行吗,孩子们?或者我们这样写:对于过去三十年间所发生的事,我们全都感到非常难过,我的两个女儿但愿不要生下她们。但是,她们既然已经不幸来到这个世上,那么她们感谢外祖父好心赠与的任何赏赐。”
     
       我们姐妹俩当然赞成母亲的决定。玛丽收拾了早餐的东西,我搬来了书桌,信很快就写好并寄了出去。并且,从那天以后,我们就没有听到外祖父的消息。直到很久以后,我们在报纸上看到了他死亡的消息。他的所有财产当然都留给了我们未曾结识的、有钱的表兄弟和表姐妹了。
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
裤裆巷风流记
寓所谜案
孽缘
致命危机
我的学弟是系花
谁的青春仓皇结
幼儿园的小多米:和小水滴捉迷藏
宫崎耀司之重生
没有画的画册
我叫没烦恼(”慢慢长大“系列)