宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

5

上一章目录下一章

     
     
     
     
     一会儿洗热水浴,
     
     
     一会儿又往床上躺。”
     
     
     他从容不迫地吃早饭。门房脱下了花边帽走进餐室。他从他手中接过一叠刚到的邮
     
     
     件,于是抽起烟来,拆开几封信读着。因此,当那个睡大觉的孩子进来时,他还在餐室
     
     
     里,而别人也还在等着这个迟到的人呢。
     
     
     他穿过玻璃门进来,悄悄地斜穿过餐厅走到妹姊们坐着的桌子旁。他的步态——无
     
     
     论上身的姿势、膝部的摆动或穿着白皮鞋的那只脚举步的姿态——异常优美、轻巧,显
     
     
     得既洒脱又傲慢,他走进餐室时两次回头上顾下盼,这种稚气的羞赧又平添他的几分妩
     
     
     媚。他笑盈盈地坐下,轻声地、含糊不清地说了些什么话。这时他侧过身子正好朝向欣
     
     
     赏着他的阿申巴赫,因而对方看得特别清楚。这时,阿申巴赫又一次对于人们容貌上那
     
     
     种真正的、天神般的美感到惊讶,甚至惊异不止。今天,孩子身上穿着一件薄薄的蓝白
     
     
     条子的棉布海员上装,胸口扎着一个红丝带的衣结,脖子周围翻出一条普通的白色竖领。
     
     
     这种衣领就其质地来说并不能算特别高雅,但上面却衬托出一个如花如玉,俊美无比的
     
     
     脑袋。这是爱神的头颅,有帕罗斯岛大理石淡黄色的光华。他的眉毛细密而端庄,一头
     
     
     鬈发浓密而柔顺地一直长到鬓角和耳际。
     
     
     妙啊,妙!阿申巴赫用专家那种冷静的鉴赏眼光想着,象艺术家对某种杰作有时想
     
     
     掩饰自己欣喜若狂、忍俊不禁的心情时那样。他又接下去思忖:要不是大海和海滩在等
     
     
     着我,只要你在这儿耽多久,我也想在这儿耽多久!然而他还是在饭店服务员的众目睽
     
     
     睽之下穿过客厅,走下台阶,经过木板小路,一直来到海滩上专为旅客休憩的那块地方。
     
     
     一个赤脚老头儿陪他到一间供他租用的小屋里,他穿着一条麻布裤和一件水手上装,戴
     
     
     着草帽,是这儿的浴室老板。阿申巴赫要他把桌子和安乐椅摆到沙滩里搭起的木板平台
     
     
     上,于是随手提起一只靠背椅:把它一直带到海滨蜡黄色的沙坪上,让自己舒舒服服地
     
     
     坐着休息。
     
     
     海滩的景色象往常一样给他以欢娱之感。他极目眺望,心旷神怡,陶醉在大自然的
     
     
     怀抱里。这时灰蓝色的浅海上已是闹盈盈的,孩子们在涉水,有人在游泳,还有些人穿
     
     
     着花花绿绿的衣裳,两只手臂交叉着搁在头底下,躺在沙滩上;再有一些人则在没有龙
     
     
     骨的小船上划着桨,船身漆成蓝色或红色,船翻身时就哈哈大笑。海滩上伸展着一排排
     
     
     的凉屋,人们坐在凉屋的平台上就好象坐在阳台上一样;人们在凉屋面前有的喧嚷嬉笑,
     
     
     有的伸开四肢懒洋洋地躺着,他们互相访问,谈笑风生。还有一些人在讲究地理晨妆,
     
     
     半裸着身子,尽情享受海滨上自由自在的乐趣。在前面近海处湿而坚实的沙滩上,有些
     
     
     人穿着白色的浴衣或宽松松的、鲜艳夺目的衬衫,安闲地溜达着。右边,孩子们搭起一
     
     
     座层层叠叠的沙丘,周围插满了各个国家的彩色小旗。卖贝壳、糕饼、水果的小贩蹲在
     
     
     地上,把货物摊在一旁。左面有一排小屋,小屋斜对着别的屋子和海洋,在一侧与沙滩
     
     
     隔开;在其中一间小屋前面,有一家俄国人搭起了帐篷:这里有几个长着胡子、露出一
     
     
     排阔牙的男人,一些娇懒的女人,还有一位波罗的海的小姐,她坐在一副画架面前,描
     
     
     绘着大海的风光,嘴里不住发出绝望的惊叹声。此外还有两个丑陋而温厚的孩子,一个
     
     
     缠着头布的、奴颜婢膝的老年女佣。他们住在那里自得其乐,不知疲倦地喊着不服管束、
     
     
     跳跳蹦蹦的孩子们,说几句意大利话跟那个幽默的、卖糖食的老头儿不住打趣,有时一
     
     
     家人相互亲着面颊一家庭生活的细节落在旁人眼里,他们也满不在乎。
     
     
     阿申巴赫想,我还是耽下去吧。哪里比得上这儿呢?他双手叉着放在衣兜里,两眼
     
     
     出神地看着一望无际的大海。他的眼神渐渐散乱迷茫,在一片单调、广漠、烟雾蒙蒙的
     
     
     空间里显得模糊不清。他爱大海有根深的根源:艺术家繁重的工作迫使他追求恬静,希
     
     
     望能摆脱各种恼人的、眼花缭乱的景象,使自己的心灵能达到质朴纯净和海阔天空的境
     
     
     界;他还热烈地向往着逍遥、超脱与永恒,向往着清净无为,这些都和他所肩负的任务
     
     
     恰恰相反,都是不许可的,但正因为如此,对他却是一个诱惑。他所孜孜以求的是出类
     
     
     拔革、因而渴望着尽善尽美,但清净无为难道不是尽善尽美的一种形式吗?他正在想入
     
     
     非非的当儿,突然从岸边掠过一个人影;当他从无垠的远方收住视线定神看时,原来是
     
     
     那个俊美的少年从左面沿沙滩向他走来了。他光着脚准备涉水,裤脚一直卷到膝盖处,
     
     
     露出了细长的小腿。他慢慢地跨着步,但脚步非常轻巧自负,仿佛习惯于不穿鞋子跑路
     
     
     似的。这时他朝着一排横屋望去。当他看到那家俄国人在屋里悠闲地过着日子时,他顿
     
     
     时怒容满面,现出极度轻蔑的神色。他额上阴沉沉的,嘴角向上翘起,嘴唇恨恨地歪向
     
     
     一方,连腮帮儿也变了形;眉头紧皱得似乎连眼睛也陷下去,眼锋射向下面,显出怒不
     
     
     可遏的模样。他瞧着地面,又恶狠狠地向后一瞥,然后使劲地耸了耸肩膀表示不屑一顾,
     
     
     就把他的冤家们扔在后面。
     
     
     一种微妙的感觉或某种近乎敬畏和羞愧的惶惑不安的心情,促使阿申巴赫转过脸去,
     
     
     装做什么也没有看到的样子,因为他只是偶然而严肃地观察到这幅激情流露的景象,他
     
     
     不愿趁机把这一感受取过来加以利用。尽管如此,他又高兴,又激动,也就是说,他的
     
     
     情绪很好。孩子流露的是一种幼稚的狂热情绪,对听天由命、得过且过的生活态度表示
     
     
     不满,而对神圣的、无法表达的超然惫境,则赋予了人情味。这个孩子本来只是造物者
     
     
     一件赏心悦自的艺术珍品、现在却博得人们更深的同情;同时,这个刚发育的少年秀外
     
     
     慧中,不同凡俗,使人们有足够理由把他看成是早熟的。
     
     
     这时响起了那孩子清脆而不太宏亮的嗓音,招呼着远处正在搭沙丘玩的伙伴们。阿
     
     
     申巴赫漫不经心地听着。伙伴们回答他,好几次喊着他的名字或爱称;阿申巴赫不无好
     
     
     奇地谛听着,可是除了悠扬悦耳的两个音节外——声音有些象“阿德吉奥”但喊“阿德
     
     
     吉乌”的次数似乎更多些,发“乌”的尾音时音调有些拖长——却什么也听不清。他爱
     
     
     听这种清越的声音,认为这种和谐的音调十分美妙,于是反复默念了几遍,又回头踌躇
     
     
     满志地去看他的书信和文件。
     
     
     他把旅行用的书写夹放在膝盖上,拿起自来水笔开始处理各种信札。但不一刻,他
     
     
     又觉得不去领略这番景象实在可惜,同时也认为因处理这些无谓的信件而错过机会也不
     
     
     值得——这毕竟是他心自中最值得欣赏的场面啊。他把纸笔扔在一边,又回头眺望海洋。
     
     
     不一会,他为堆沙丘的少年们的谈话声所吸引,于是把头转向右面(他的头本来舒但地
     
     
     枕在椅子脊上),张大眼睛又去找漂亮的阿德吉奥,看他究竟忙些什么。
     
     
     阿申巴赫一眼就看到了他。他胸口的红丝带结准不会认错,他正和别的孩子们忙着
     
     
     在沙丘潮润的小沟上用宽木板搭起一座桥,他发号施令、摇头晃脑地在指挥这项工作。
     
     
     跟他一起玩着的约摸有十个伙伴,男孩子、女孩子都有,年龄跟他差不多,有的还要小
     
     
     些。他们用波兰话、法国话喊喊喳喳地交谈着,有的还讲巴尔干半岛国家的方言。但在
     
     
     他们的谈话中,他的名字被提到的次数最多。他显然是他们所需要、所追求、所仰慕的
     
     
     人物。看来,其中有一个身体结实的男孩——象他一样也是波兰人,名字叫起来有些象
     
     
     亚斯胡——特别是他的心腹和好友,他长着一头亮油油的黑发,穿着一件用皮带束紧的
     
     
     粗布衣。堆沙丘的工作告一段落,他们俩就搂着腰沿海滩散步;这当儿,叫亚斯胡的那
     
     
     个小伙子竟吻了漂亮的阿德吉奥一下!
     
     
     阿申巴赫真想伸出一根指头吓唬他一下。“不过我要奉劝你,克里多布卢斯,”他
     
     
     微笑着想,“还是到外国去旅行一年吧!你至少要花这么长的时间才能复原。”他从一
     
     
     个草莓小贩那儿买了一些大的、熟透了的饱吃一顿充当早点。虽然阳光无法透过空中重
     
     
     重的雾气照射下来,但天气已很炎热。他感到懒洋洋的,整个心灵溶化在令人沉醉的大
     
     
     海的宁静气氛中。对于听起来有些象“阿德吉奥”这个名字究竟如何拼法,我们这位认
     
     
     真的诗人在猜测和推敲方面煞费苦心地花了一番功夫。凭着他对波兰文的某些记忆,他
     
     
     终于确定应当是“塔齐奥”,它是“塔德乌斯”的简称,喊时听来就象“塔齐乌”了。
     
     
     塔齐奥在洗澡。阿申巴赫有片刻时间没有看到他。接着在远处海面上,他看到了他
     
     
     的脑袋,他的胳膊;他的胳膊象一柄船桨那样在击水。这时从岸边到远处的海水似乎很
     
     
     浅。可是家里人已担心起他来,小屋里已经传出了女人们唤他的声音,她们连声喊他的
     
     
     名字,“塔齐乌!”“塔齐乌!”这声音几乎象集合时的口号声那样,在沙滩上到处回
     
     
     荡。它带着柔绵的和音,尾音的“乌”字余音袅袅,听起来有一种甜润、狂放之感。他
     
     
     回过身去逆着海浪划游,激起了一阵泡沫,在水面上雄赳赳地高昂着头,看去生气勃勃,
     
     
     纯洁而又庄严;他一绺绺的鬈发湿漉漉地淌着水,象大自然怀抱中脱颖而出的、从天上
     
     
     飞下或海底钻出的天使那样娇美可爱——在这幅景象面前,人们仿佛置身于神话般的境
     
     
     界里,换句话说,他象远古时代人类起源或天神降生时那种传奇般的人物。阿申巴赫闭
     
     
     起眼睛细听着自己心灵深处默默地唱着的赞歌,这时他又认为这里是个好地方,还想再
     
     
     多耽一会儿。
     
     
     过了些时,塔齐奥洗好了澡在沙滩上休息。他裹着一条白色的浴中,浴中一直披到
     
     
     右面的肩胛下,脑袋枕在光裸着的胳臂上,即使阿申巴赫不去留神看他而只是翻着书本
     
     
     默读,他也念念不忘那边有一个孩子躺着,只要他向右稍稍转过头去,就能看到这个奇
     
     
     妙的形象。他坐在这里,仿佛是为了保护这个正在休息的人儿似的;尽管他忙着做自己
     
     
     的事,但对右面离他不远这个骄贵的人物,他总是一心一意地守着。他的心激荡着慈父
     
     
     般的深情,只有象他那样把整个心灵都奉献给美的创造事业的人,才会对美艳的人物流
     
     
     露出这种感人的真情。
     
     
     午后,他离开海滩回到饭店,然后乘电梯进房。他耽在房里,对着镜子照了好多时
     
     
     候,端详着自己花白的头发和清矍憔悴的面容。这时他想起了自己的名望,想起了街上
     
     
     有那么多的人认识他,尊敬地注视着他——这都是因为他的文章确切离从来没有这样近
     
     
     过,因而这回阿申巴赫看到的不只是一个轮廓,而是线条分明地看清了整个的人。有人
     
     
     在跟孩子谈话,他回答时微笑着、笑起来美得无法形容,接着就在二楼跨步走出电梯问,
     
     
     身子朝后,眼睛向下瞧着地面。“美会使人怕羞,”阿申巴赫想,同时一个劲儿思忖着
     
     
     这究竟是什么原因。不过他也注意到,塔齐奥的牙齿长得并不好,有些参差不齐,白里
     
     
     带青,缺乏健康的珐琅质,显示出贫血患者牙齿上常见的那种脆而透明的特色。“他体
     
     
     弱多病,”阿申巴赫想,“他也许活不到老。”他不去理会为什么他在这么想着时,反
     
     
     而有一种心安理得之感。
     
     
     劳动人最值得尊敬!
     
     
     灌水人民最最可爱!
     
     
     回帖人民最最道德!
     
     
     引用报告回复
     
     
     [广告]想看到更多更好的东西,请回帖鼓励大家!
     
     
     小六(哎呀掌柜的!)
     
     
     茶坊总掌柜
     
     
     最帅之劳工
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
末日那年我21
别笑,一本正经的文言文
神无之月
女部长的石榴裙
名门
蚁居
吴江雪
这个知县有点背
爱的旅程
天偿星愿