宠文网
返回上一页
关灯
护眼
字体:

28

上一章目录下一章

     
     
     
     
     “为什么?您有时居然还会想到,在某件事情上,您还会妨碍我?”
     
     
     “决不是。相反,是我需要自由行动了呢。”
     
     
     “那就分手吧。”
     
     
     “再见,亲爱的嫂嫂。”
     
     
     “什么时候?”
     
     
     “今晚。”
     
     
     “今晚会发生什么事?”
     
     
     “现在不知道,但会有事的。”
     
     
     “那么,究竟会发生什么事?”
     
     
     “在国王的牌桌旁将人山人海。”
     
     
     “为什么会这样?”
     
     
     “因为海军大臣今晚要把绪夫朗先生带来。”
     
     
     “很好,那么晚上见。”
     
     
     等王后说完,年轻的亲王以他惯常的优美、高雅的姿势向王后躬身致敬,接着,便在人群中消失了。
     
     
     当塔韦尔奈离开王后去找雪橇时,他的父亲目不转睛地盯着他。
     
     
     但是不一会儿,他的锐利的目光便落到了王后的身上,玛丽·安托瓦内特和她的小叔子的一番热烈的交谈多少使他有些不安,因为这场谈话把王后不久前对他的儿子的那场谈话打断了。
     
     
     因此,当菲利普在做完了一切必不可少的驾回雪橇的准备工作后,他就急不可耐地向他做了一个亲切的手势;年轻人有十年没有拥抱老父亲了,他想按照王后的嘱咐的那样,刚想去拥抱他,他就摆手示意他别来,一面说:
     
     
     “以后再说,以后再说;做完事再回来,我们好好谈谈。”
     
     
     于是,菲利普就走开了,这时,男爵正巧看见阿尔图瓦伯爵先生在向王后道别,他高兴极了。
     
     
     王后走进雪橇,并让安德烈也进去坐在她身旁,当两个穿匈牙利服装的高个儿仆人前来推雪橇时,王后说:
     
     
     “别推,别推。我不想这样坐雪橇。塔韦尔奈先生,您不溜冰吗?”
     
     
     “请原谅,夫人。”菲利普回答说。
     
     
     “请把冰鞋递给骑士先生。”王后命令道,然后又转身面向他说:“我说不上是什么让我感觉到,您溜冰和圣·乔治一样好。”
     
     
     安德烈说:
     
     
     “早在很久以前,菲利普就滑得非常漂亮了。”
     
     
     “那么现在,您已经没有对手了,是吗,塔韦尔奈先生?”
     
     
     “夫人,”菲利普说,“既然陛下相信我,我将尽力而为。”
     
     
     说完这些话,菲利普已经套上象刀刃一样锋利的溜冰鞋。
     
     
     这时,他站在雪橇后面,手在雪橇上推一把,就开始溜起来了。
     
     
     这时,出现一个奇特的场面。
     
     
     圣·乔治是一个合乎潮流、风度翩翩的黑白种混血儿,他又是体操之王,是一个训练有素的运动健将。圣·乔治猜出,这个敢于在他面前卖弄溜冰技巧的年轻人,一定是他的敌手。
     
     
     于是,他立即在王后的雪橇周围飞舞起来,举止谦恭,又充满了魅力,在凡尔赛宫的地面上,从来也没有一个一味奉承的朝臣能做得比他更令人称羡的了;他围绕着雪橇,一圈一圈地又快又准确地转着,通过一串串连接起来的圆环,把雪橇紧紧地缠住。因此他每次新划的圆圈总是超在雪橇即将到来之前,而雪橇又把他一次一次甩在后面;这时,他用力把冰鞋一蹬,兜了一个椭圆的圈子,又重新赶上了被拉下的距离。
     
     
     任何人,即使只是用目光追随着这个动作,都不能不感到头昏目眩,惊叹不已。
     
     
     这时,菲利普毫不示弱,他采取了一个极为大胆的步骤:他以惊人的速度把雪橇向前推去,以致有两次,圣·乔治不是赶在雪橇前面,而是落在雪橇后面完成他的圆圈动作;雪橇的速度使在场的许多人吓得叫出了声音,菲利普怕吓着王后,说:
     
     
     “假如陛下乐意,我就停下来,或是至少,我放慢速度吧。”
     
     
     “啊,不!不!”王后激动地大声说,她在工作时这样,在娱乐时也同样如此,“不,我不怕;骑士,假如您能快,就加快些,再加快些。”
     
     
     “呵,那太好了,您能同意,我真谢谢您,夫人,我会把稳的,请相信我吧。”
     
     
     由于他那强有力的手又重新在雪橇扶杆的三角架上用上了劲,冲力大得使雪橇都震动起来了。
     
     
     仿佛是他伸直了胳膊,刚把雪橇带了起来似的。
     
     
     这时,他又把另一只手按住雪橇,在这以前,这一把力量他一直是备而不用的,这时,雪橇就象在他那双铁手掌心里的玩具,被他耍着玩了。
     
     
     从这时开始,圣·乔治的每一个圈子,都被他用更大的圈子交叉着,于是雪橇就象最矫健的人一样,运动自如,按照自身的长度,时而正转,时而反转,就象圣·乔治脚下正在溜冰的普通鞋底的动作一样,王后的雪橇尽管体积大,分量重,质量沉,此时也轻捷自如得象一只冰鞋,它象一个舞蹈家那样欢蹦、飞跃、旋转。
     
     
     圣·乔治在曲线旋转的技术上,虽然更优美、细腻、准确些,但很快也就不安起来了。他已经溜了一个多小时了,菲利普看见他汗流浃背,又发现他的小腿关节在微微打颤,就决心把他拖垮。
     
     
     他变换了步法,不再打转,因为这样,他每次不必用力把雪橇举起来,而是把雪橇向前猛推一把。
     
     
     雪橇象箭似地射出去了。
     
     
     圣·乔治的小腿一蹬,很快就跟上了;然而菲利普利用了加速度的原理,在一片更平滑的冰面上,接着又在仍在高速疾驰的雪橇上加了一把推力,他用力过猛,自己反倒落在雪橇后面了。
     
     
     圣〕乔治冲上去追赶雪橇,但这时,菲利普又集中全身的力量,踩着冰鞋巧妙地来了一个急转弯,超在圣·乔治的前面,并把两只手搭在雪橇上;接着,他又使出海格立斯⑤的神力,把雪橇转过身子,又把它向相反方向猛推出去。这时,圣·乔治正在用力向前猛冲,一时急刹不住,还是向前冲去,和雪橇的距离就拉远了。
     
     
     欢呼声四起,响彻云霄,使菲利普羞红了脸。
     
     
     这时,王后鼓完掌后,向他转过身子,带着极为激动的急促的声调向他说:
     
     
     “啊!塔韦尔奈先生,眼下您稳操胜券了,饶了我吧!饶了我吧!要不,我的命也要送在您手里了。”
     
     
     他听,不禁大吃一惊——
     
     
     ①卡洛(1592—1635),法国画家及雕刻家,构思离奇。
     
     
     ②戈雅(1746—1828),西班牙宫廷画家。
     
     
     ③洛曾公爵(1747—1793),又称美男子洛曾,法国将军,以生活放荡驰名于凡尔赛宫,曾参加过美国的独立战争。
     
     
     ④绪夫朗(1726—1788),法国著名海军军官,曾在印度与英国人作战,取得光辉胜利。
     
     
     ⑤希腊神话中最伟大的英雄,一生除暴安良,神勇无敌,完成了十二项英雄事迹——
     
     
     10唆使者
     
     
     菲利普在王后的命令,或者说,在她的请求下,缩紧了钢铁般的肌肉,收住了两条小腿,这时,雪橇猛地刹住了,就象一匹阿拉伯马陷入沙地时,腿关节在打颤一样。
     
     
     “啊!您去休息吧。”王后颤悠悠地走下雪橇说,“说真的,我从来没想到高速行驶时,精神会那么恍惚,您差一点没让我发疯。”
     
     
     她的神志仍然是惊惶不定的,竟然不自主地挽住了菲利普的胳膊。
     
     
     在这打扮得五光十色、光怪陆离的人群中,引起了一阵慌乱,这就告诉了她,她刚才违反了社会的习俗,又一次犯了不检点的错误,这在嫉妒者和奴性十足的人眼里,是一次不可饶恕的错误。
     
     
     至于菲利普,他更是对王后这过分宠幸之举惶惶然了,假如王后陛下公开凌辱他,他也不会象现在那样害羞,浑身颤抖。
     
     
     他垂下了眼睛,心都快跳出胸膛了。
     
     
     也许是刚才高速行驶后的反应,王后也感到异常激动,久久不能平静。她迅速地把胳膊从菲利普那里抽出来,挽住了塔韦尔奈小姐的胳膊,并要人给她一个座椅。
     
     
     有人替她拿来了一张折椅。
     
     
     “对不起,塔韦尔奈先生。”她向菲利普说。
     
     
     接着,她又突然低声补充了一句。
     
     
     “我的老天,永远被一群好奇的人,和一群傻瓜蛋包围着是多大的不幸啊。”
     
     
     一些普通的贵族和贵妇人紧跟着,眼睛贪婪地盯着菲利普,菲利普装着解冰鞋带,实际上是为了掩饰自己的羞得红红的脸。
     
     
     冰鞋带解开后,菲利普退后几步,给一批朝臣让路。
     
     
     王后沉思了片刻,接着又抬起了头说:
     
     
     “啊!再这样一动不动呆在这里,我觉得我就要冻僵啦。再来一圈吧。”
     
     
     说着,她又重新登上雪橇。
     
     
     菲利普等着王后的命令,但王后没有叫他。
     
     
     这时,二十来个世家子弟纷纷上前自荐。
     
     
     “不,让我的仆人们来推吧,”她说,“谢谢,先生们。”
     
     
     接着,穿匈牙利服装的仆从们上来扶住了雪橇,她这才说:
     
     
     “慢点儿,慢点儿。”
     
     
     说完,她闭上了眼睛,让自己陷入了深思。
     
     
     雪橇象王后嘱咐的那样,缓慢地走远了,后面跟着痴心妄想的、好奇的、嫉妒的人群。
     
     
     菲利普孤零零地呆着,擦拭着额上沁出来的汗珠。
     
     
上一章目录下一章
返回顶部
本站推荐
西西弗的神话
就算海水淹没岛屿
竹马骑竹马
庄子译注
潮骚
青春是一场刻骨的伤
冤家
爱至暮夏1
我只是饿了
“我想慢慢喜欢你”